<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Lynne Sachs: experimental documentary filmmaker &#187; articles</title>
	<atom:link href="http://www.lynnesachs.com/medium/writing/articles-writing-medium/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.lynnesachs.com</link>
	<description>Website of Filmmaker Lynne Sachs</description>
	<lastBuildDate>Thu, 02 Feb 2012 16:56:47 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.4</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>The Films of Gunvor Nelson by Lynne Sachs</title>
		<link>http://www.lynnesachs.com/medium/writing/essay-on-the-films-of-gunvor-neslon-by-lynne-sachs-07112011/</link>
		<comments>http://www.lynnesachs.com/medium/writing/essay-on-the-films-of-gunvor-neslon-by-lynne-sachs-07112011/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 07 Nov 2011 18:22:32 +0000</pubDate>
		<dc:creator>lynne</dc:creator>
				<category><![CDATA[articles]]></category>
		<category><![CDATA[current]]></category>
		<category><![CDATA[writing]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.lynnesachs.com/?p=1660</guid>
		<description><![CDATA[[ November 7, 2011; 12:00 pm; ] The first time I saw Gunvor’s brash, feminist 1966 moving image carnival “Schmeerguntz”, I was about 25 years old, still too young (I thought) to identify with her funky discourse on motherhood and domesticity. In a sense, I watched Gunvor’s cinematic collaboration with her friend Dorothy Wiley as a child might furtively read her mother’s journals. 


No related posts.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.lynnesachs.com/wp-content/uploads/2011/11/MyNameIsOona_3-kopia.jpg" rel="lightbox[1660]" title="MyNameIsOona_3 kopia"><img class="alignnone size-medium wp-image-1659" title="MyNameIsOona_3 kopia" src="http://www.lynnesachs.com/wp-content/uploads/2011/11/MyNameIsOona_3-kopia-300x219.jpg" alt="MyNameIsOona_3 kopia" width="300" height="219" /></a></p>
<p><strong><span style="color: #ff0000;">Thoughts on the Films of Gunvor Nelson<br />
by Lynne Sachs</span></strong></p>
<p><strong><span style="color: #ff0000;"><span style="color: #000000;">Published in  Catalogue for Kristinehamn Museum Exhibit of Films by Gunvor Nelson</span><br />
</span></strong></p>
<p><a href="http://www.kristinehamnskonstmuseum.com/portal/">http://www.kristinehamnskonstmuseum.com/portal/</a></p>
<p>Last winter in New York was a particularly hard and, at times, distressing one.  The cold dominated every crevice of our consciousness and our conversation.  We just were not used to bundling up from November to March and so there seemed to be nothing left to do but complain.  And so, it is with pleasure and bemusement that this winter, like every other of her life, I watched my sixteen year old daughter pull out her delicately knitted woolen cap.  This soft, somewhat worn, blue, yellow, green and white hat sparks a profound reverie in my mind; it simultaneously takes me back in time and sends my creative juices spinning into the future.  The cap has certain qualities that absolutely cannot be ignored.  Made in 1995 by my former graduate school film teacher for my daughter Maya as a gift for her on the occasion of her birth, the hat has  not only kept her warm but also grown – magically &#8211; with her head.  This object of much adoration has also allowed me to describe to my daughter Maya in vivid detail my teacher, friend and inspiration &#8212; Gunvor Nelson.</p>
<p>The first time I saw Gunvor’s brash, feminist 1966 moving image carnival “Schmeerguntz”, I was about 25 years old, still too young (I thought) to identify with her funky discourse on motherhood and domesticity. In a sense, I watched Gunvor’s cinematic collaboration with her friend Dorothy Wiley as a child might furtively read her mother’s journals. Much more was revealed than I wanted to know, and so I felt like turning my head from the chaotic clutter of home-life and parenthood that Gunvor had splashed across her screen.   I wanted to close my eyes, and yet I never did.  Her wild, hilarious, courageously “vulgar” images seeped directly into my burgeoning artist’s psyche. Just a few years later I made “The House of Science” (1991) and “A Biography of Lilith”, my own two filmic discourses on my body and becoming a mother.  Only now, in writing this essay, am I beginning to come to terms with the powerful influence that “Schmeerguntz” had on these two works.</p>
<p>By 2001, it had already been a decade since Gunvor had moved from San Francisco, where she had been my mentor and later friend, back to Sweden.  I too had left California and was living a peripatetic life between Baltimore and Brooklyn (now my permanent home) with my husband and two young daughters.  One spring afternoon, I was standing in my backyard watching Maya play in the grass.  As I stared intently at her, I realized that my relationship to her fleeting youth was now somehow similar to Gunvor’s  with her own daughter in her film “My Name is Oona” (1969). In this film, Gunvor stares at Oona who is riding with blissful abandon on a horse at the beach.  Oona is free to run with the animal wherever she may choose, and yet she is somehow lovingly reigned in by the gaze and concern of her mother. Through the fabric of the celluloid in both its clarity and its obscurity Gunvor weaves an intimate, oneiric homage to her daughter.  On the soundtrack (recorded with Patrick Gleason and inspired by American composer Steve Reich), she creates a musical litany made of the sound of Oona speaking her name over and over. Perhaps it was seeing this film that compelled me to pull out my 16mm camera to film my daughter running as many circles as she could before falling dizzily to the ground.  I called this short cine-poem “Photograph of Wind” (2001).</p>
<p>Just three years before I actually met Gunvor while studying with her at the San Francisco Art Institute, she completed another cinematic meditation on the fraught, exhilarating dynamic between mothers and daughters. In “Red Shift” (1984), Gunvor produced a remarkably complex, exquisitely observed rumination on the small gestures – both physical and emotional – that transpire between women of different generations.  Though my own mother, a sociologist with a keen interest in family dynamics, had spent much of her career observing these relationships, I saw in Gunvor’s film a level of seeing that articulated emotional fracturing in a way that words alone could never express.  While both Hollywood movies and earnest social-issue documentaries were grappling with the drama of the family in their own, usually formulaic, ways, Gunvor’s approach was radical, visceral, earthy and somehow through it all exquisite. The film spoke to the artist, the woman and the daughter in me.  Only many years later was I able to draw from it as a mother and a filmmaker.</p>
<p>Twenty years ago, just as she was beginning her move back to Sweden, Gunvor completed “Time Being” (1991), the most wrought, candid film on the act of dying that I have ever seen.  “Dying” is a verb, it is alive, it is part of the cycle of life.  In this film, Gunvor stares intently at her mother, a woman whose body has been devastated by the challenges of her last days on this earth.  In three astute shots, Gunvor looks with honesty rather than awe at a woman whose spirit has somehow flown away but whose body still demands a share of our time and our space. Through the film she is still “there” and “here” in the ways that only cinema can manage to do.  In watching this film, I realize that I have come full circle with Gunvor.  I have watched all the phases of existence in a brief 83 minutes, not a very long time in the scale of a year, or a century or a millennium, but somehow just enough to express the joy and the pain of being.</p>


<p>No related posts.</p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.lynnesachs.com/medium/writing/essay-on-the-films-of-gunvor-neslon-by-lynne-sachs-07112011/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Kid on Hip, Camera in Hand Interview with Lynne Sachs</title>
		<link>http://www.lynnesachs.com/medium/writing/kid-on-hip-camera-in-hand-interview-with-lynne-sachs-31082011/</link>
		<comments>http://www.lynnesachs.com/medium/writing/kid-on-hip-camera-in-hand-interview-with-lynne-sachs-31082011/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 31 Aug 2011 12:55:55 +0000</pubDate>
		<dc:creator>lynne</dc:creator>
				<category><![CDATA[articles]]></category>
		<category><![CDATA[current]]></category>
		<category><![CDATA[press]]></category>
		<category><![CDATA[writing]]></category>
		<category><![CDATA[Kid on HIp]]></category>
		<category><![CDATA[Lynne Sachs]]></category>
		<category><![CDATA[Photograph of Wind]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.lynnesachs.com/?p=1626</guid>
		<description><![CDATA[[ August 31, 2011; 6:00 am; ] A program of films by women who look at the world through the lens of motherhood


Related posts:<ol><li><a href='http://www.lynnesachs.com/medium/a-biography-of-lilith-15061997/' rel='bookmark' title='Permanent Link: A Biography of Lilith'>A Biography of Lilith</a> <small> &#8220;A Biography of Lilith&#8221; 16mm Color Sound 1997  35min....</small></li><li><a href='http://www.lynnesachs.com/sections/current/interview-with-lynne-sachs-in-spain-24022010/' rel='bookmark' title='Permanent Link: Interview with Lynne Sachs in Spain'>Interview with Lynne Sachs in Spain</a> <small>Here is an interview I did in Pamplona, Spain during...</small></li><li><a href='http://www.lynnesachs.com/sections/current/three-films-by-lynne-sachs-at-anthology-film-archives-sept-24-25-24092010/' rel='bookmark' title='Permanent Link: Three Films by Lynne Sachs at Anthology Film Archives Sept. 24 &#038; 25'>Three Films by Lynne Sachs at Anthology Film Archives Sept. 24 &#038; 25</a> <small>Three Films by Lynne Sachs (Friday and Saturday) This review...</small></li></ol>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.lynnesachs.com/wp-content/uploads/2011/08/kohheader10.jpg" rel="lightbox[1626]" title="Kid on Hip header"><img class="alignnone size-medium wp-image-1627" title="Kid on Hip header" src="http://www.lynnesachs.com/wp-content/uploads/2011/08/kohheader10-300x86.jpg" alt="Kid on Hip header" width="300" height="86" /></a></p>
<p><a href="http://kidonhip.com/films/photograph/lynne-sachs/">http://kidonhip.com/films/photograph/lynne-sachs/</a></p>
<p><strong><em>Interview with Lynne Sachs</em></strong></p>
<p><span style="color: #ff0000;"><strong>Can you talk a bit about your background and what led you to filmmaking? </strong></span></p>
<p>As a girl, I always loved to paint and write poetry. Since I had never</p>
<p>seen an experimental film, I had no real  desire to create one. Then I</p>
<p>happened to stroll into some films by Marguerite Duras and Chantel</p>
<p>Ackerman in Paris when I was about 19. Like a flash of lightening, I</p>
<p>discovered there was a place where I could put all of my ideas about</p>
<p>images and words in a non-narrative vessel that had no formula other</p>
<p>than time.</p>
<p><span style="color: #ff0000;"><strong>Can you talk about a moment, a film, a screening that really</strong></span></p>
<p><span style="color: #ff0000;"><strong> </strong></span></p>
<p><span style="color: #ff0000;"><strong>inspired you to become a filmmaker?</strong></span></p>
<p>Looking back on the influential films I saw as a child, I think I</p>
<p>should mention “Finian’s Rainbow” by Francis Ford Coppola, “Billy</p>
<p>Jack” by Tom Laughlin, “Walkabout” by Nicolas Roeg, and “Children of</p>
<p>Paradise” by Marcel Carne. These were movies I saw as young person</p>
<p>that turned my world upside-down. “Billy Jack” is an intense, very</p>
<p>political, very macho, kind of hippie movie that I am embarrassed to</p>
<p>say so rocked my world that I went to see it about five times when I</p>
<p>was ten years old.</p>
<p><span style="color: #ff0000;"><strong>What is the genesis of “Photograph of Wind”?</strong></span></p>
<p>One spring afternoon in 2001, I was standing in my backyard watching</p>
<p>my daughter Maya playing in the grass.  As I stared intently at her, I</p>
<p>realized that my relationship to her fleeting youth was somehow</p>
<p>similar to that of my teacher Gunvor Nelson’s with her own daughter in</p>
<p>her film “My Name is Oona” (1969). In this film, Gunvor stares at Oona</p>
<p>who is riding with blissful abandon on a horse at the beach.  Oona is</p>
<p>free to run with the animal wherever she may choose, and yet she is</p>
<p>somehow lovingly reigned in by the gaze and concern of her mother.</p>
<p>Through the fabric of the celluloid in both its clarity and its</p>
<p>obscurity Gunvor weaves an intimate, oneiric homage to her daughter.</p>
<p>On the soundtrack (recorded with Patrick Gleason and inspired by</p>
<p>American composer Steve Reich), she creates a musical litany made of</p>
<p>the sound of Oona speaking her name over and over. Perhaps it was</p>
<p>seeing this film that compelled me to pull out my 16mm camera to film</p>
<p>my daughter running as many circles as she could before falling</p>
<p>dizzily to the ground.  I called this short cine-poem “Photograph of</p>
<p>Wind” (2001).</p>
<p><span style="color: #ff0000;"><strong>What were some of the film’s influences?</strong></span></p>
<p>I was very influenced by the films that Robert Frank made of his own</p>
<p>children. I am not sure where he wrote this but somewhere he used the</p>
<p>expression “photograph of wind” and it spoke to me in a profound way.</p>
<p><span style="color: #ff0000;"><strong>Can you elaborate on the process of making the film? How</strong></span></p>
<p><span style="color: #ff0000;"><strong> </strong></span></p>
<p><span style="color: #ff0000;"><strong>important is the process to you?</strong></span></p>
<p>Sometimes I make very complex collage films. This is just the</p>
<p>opposite. “Photograph of Wind” is a very spare work that combines two</p>
<p>shots. In these two images, we see the collision of black and white</p>
<p>and color, a human being and the leaves of a tree.  But in the</p>
<p>juxtaposition, I think we witness the sense of a fleeting childhood</p>
<p>and the last moments of summer. No matter how tightly we grasp the</p>
<p>moment, it will go away.</p>
<p><span style="color: #ff0000;"><strong>Can you contextualize “Photograph of Wind” in relationship</strong></span></p>
<p><span style="color: #ff0000;"><strong> </strong></span></p>
<p><span style="color: #ff0000;"><strong>to your body of work overall. Does this film relate to themes that you</strong></span></p>
<p><span style="color: #ff0000;"><strong> </strong></span></p>
<p><span style="color: #ff0000;"><strong>typically explore or is this film a departure?</strong></span></p>
<p>I have been exploring women’s experiences through so much of my work,</p>
<p>going back to my first short film “Still Life with Woman and Four</p>
<p>Objects” (1986).  I like investigating my own discoveries about my</p>
<p>life – from getting my period, to having children, and all the things</p>
<p>in between.  Specifically, I have made about five films with my</p>
<p>daughters. We all enjoy diving into the creative process together.</p>
<p><strong><span style="color: #ff0000;">How does your point of view as a mother and a woman inform your</span></strong></p>
<p><strong><span style="color: #ff0000;"> </span></strong></p>
<p><strong><span style="color: #ff0000;">filmmaking? (Some women have felt that if they were to be taken</span></strong></p>
<p><strong><span style="color: #ff0000;"> </span></strong></p>
<p><strong><span style="color: #ff0000;">seriously as filmmakers they had to be “closeted” mothers or choose</span></strong></p>
<p><strong><span style="color: #ff0000;"> </span></strong></p>
<p><strong><span style="color: #ff0000;">between the two. Is that something you have encountered?)</span></strong></p>
<p>Being a mother makes me feel like I can run outside to look at a</p>
<p>flower bursting from a branch – carrying a camera or dragging along</p>
<p>one of my children – and I have an audience with whom to share the</p>
<p>experience.  On a more somber note, I also made a film about an</p>
<p>Israeli mother and filmmaker who was killed with her children in a</p>
<p>political conflict.  The film is called “States of UnBelonging” and</p>
<p>making it allowed me to explore what it means to take risks as a</p>
<p>mother and an artist.</p>
<p><span style="color: #ff0000;"><strong>Does your role as a filmmaker inform how you see yourself as a mother?</strong></span></p>
<p>I think that by being an artist, and in my case a filmmaker, we can</p>
<p>share an excitement about making things with our children. Life feels</p>
<p>like a universe of possibilities, and the measures of success are not</p>
<p>so much commercial as personal.</p>
<p><span style="color: #ff0000;"><strong>Did you have reservations about including your kids in the</strong></span></p>
<p><span style="color: #ff0000;"><strong> </strong></span></p>
<p><span style="color: #ff0000;"><strong>project? Can you share a story about the process of working with your</strong></span></p>
<p><span style="color: #ff0000;"><strong> </strong></span></p>
<p><span style="color: #ff0000;"><strong>kids?</strong></span></p>
<p>I did not have reservations.  Making this film with my daughter was</p>
<p>just a continuation of our play – at least for her.  For me, of</p>
<p>course, I had to spend days in the optical printing room transforming</p>
<p>the original footage into the dreamy, high-contrast motion you see on</p>
<p>screen.</p>
<p><span style="color: #ff0000;"><strong>How do you balance teaching, making films, your family, life,</strong></span></p>
<p><span style="color: #ff0000;"><strong> </strong></span></p>
<p><span style="color: #ff0000;"><strong>etc? Can you share a day in your life doing this balancing act?</strong></span></p>
<p><span style="color: #ff0000;"><strong> </strong></span></p>
<p>I am not sure I have found a balance, but I guess that I try to</p>
<p>translate the joy I have for teaching to my relationship with my kids.</p>
<p>Both are oriented toward young people of course, but my students just</p>
<p>stay the same age and my daughters grow up. The hard part is not to be</p>
<p>too much of a teacher with your own children.</p>
<p><strong><span style="color: #ff0000;">We have shared the rationale behind putting together the Kid on</span></strong></p>
<p><strong><span style="color: #ff0000;"> </span></strong></p>
<p><strong><span style="color: #ff0000;">Hip program. Do you have any thoughts on being included in this group</span></strong></p>
<p><strong><span style="color: #ff0000;"> </span></strong></p>
<p><strong><span style="color: #ff0000;">of films as a screening program?</span></strong></p>
<p>Truly honored.</p>


<p>Related posts:<ol><li><a href='http://www.lynnesachs.com/medium/a-biography-of-lilith-15061997/' rel='bookmark' title='Permanent Link: A Biography of Lilith'>A Biography of Lilith</a> <small> &#8220;A Biography of Lilith&#8221; 16mm Color Sound 1997  35min....</small></li><li><a href='http://www.lynnesachs.com/sections/current/interview-with-lynne-sachs-in-spain-24022010/' rel='bookmark' title='Permanent Link: Interview with Lynne Sachs in Spain'>Interview with Lynne Sachs in Spain</a> <small>Here is an interview I did in Pamplona, Spain during...</small></li><li><a href='http://www.lynnesachs.com/sections/current/three-films-by-lynne-sachs-at-anthology-film-archives-sept-24-25-24092010/' rel='bookmark' title='Permanent Link: Three Films by Lynne Sachs at Anthology Film Archives Sept. 24 &#038; 25'>Three Films by Lynne Sachs at Anthology Film Archives Sept. 24 &#038; 25</a> <small>Three Films by Lynne Sachs (Friday and Saturday) This review...</small></li></ol></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.lynnesachs.com/medium/writing/kid-on-hip-camera-in-hand-interview-with-lynne-sachs-31082011/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>An Argentine excursion: film frames, talk therapy, and ice cream</title>
		<link>http://www.lynnesachs.com/medium/writing/an-argentine-excursion-film-frames-talk-therapy-and-ice-cream-19022011/</link>
		<comments>http://www.lynnesachs.com/medium/writing/an-argentine-excursion-film-frames-talk-therapy-and-ice-cream-19022011/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 19 Feb 2011 13:39:02 +0000</pubDate>
		<dc:creator>lynne</dc:creator>
				<category><![CDATA[articles]]></category>
		<category><![CDATA[current]]></category>
		<category><![CDATA[writing]]></category>
		<category><![CDATA[Argentina]]></category>
		<category><![CDATA[Lynne Sachs]]></category>
		<category><![CDATA[mark street]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.lynnesachs.com/?p=1541</guid>
		<description><![CDATA[[ February 19, 2011; 7:00 am; ] Our cinematic relationship to Argentina began in 2007, when the Buenos Aires Festival Internacional de Cine Independiente (BAFICI) invited Lynne to show a retrospective of her films.  During the one week she was in this film-crazy city, she met Pablo Marin and Leandro Listorti, two extraordinarily active Argentine experimental filmmakers with a commitment to making movies and screening and writing about their thriving alternative film community.


Related posts:<ol><li><a href='http://www.lynnesachs.com/sections/current/experimental-tv-center-presents-sachs-street-at-anthology-film-archives-15072011/' rel='bookmark' title='Permanent Link: Experimental TV Center presents Sachs &#038; Street at Anthology Film Archives'>Experimental TV Center presents Sachs &#038; Street at Anthology Film Archives</a> <small>Street and Sachs, a Brooklyn filmmaking couple, negotiate the thin...</small></li><li><a href='http://www.lynnesachs.com/sections/current/roundtable-on-digital-filmmaking-in-october-magazine-28112011/' rel='bookmark' title='Permanent Link: Roundtable on Digital Filmmaking in October Magazine'>Roundtable on Digital Filmmaking in October Magazine</a> <small>We are here to discuss the various ways digital technologies...</small></li><li><a href='http://www.lynnesachs.com/medium/a-biography-of-lilith-15061997/' rel='bookmark' title='Permanent Link: A Biography of Lilith'>A Biography of Lilith</a> <small> &#8220;A Biography of Lilith&#8221; 16mm Color Sound 1997  35min....</small></li></ol>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.lynnesachs.com/wp-content/uploads/2011/02/Argentina-shadow.jpg" rel="lightbox[1541]" title="Argentina shadow"><img class="alignnone size-medium wp-image-1542" title="Argentina shadow" src="http://www.lynnesachs.com/wp-content/uploads/2011/02/Argentina-shadow-300x225.jpg" alt="Argentina shadow" width="300" height="225" /></a></p>
<p><span style="color: #ff0000;"><strong>An Argentine excursion: film frames, talk therapy, and ice cream<br />
by Mark Street and Lynne Sachs (with Pablo Marin)</strong></span></p>
<p><span style="color: #ff0000;"><strong><span style="color: #000000;">Published in Otherzine Feb. 2011</span><br />
</strong></span><a href="http://www.othercinema.com/otherzine/?issueid=25&amp;article_id=129">http://www.othercinema.com/otherzine/?issueid=25&amp;article_id=129</a></p>
<p>In 2008, we packed our bags, got on a plane and moved to Buenos Aires for two months, studying Spanish as a family (with our two preteen daughters), shooting film and diving even deeper into the experimental film scene.  We learned to speak  Argentine Spanish (the “y” sound is pronounced “j”, so “Yo” becomes “Jo” and “pollo” become “pojo”), eat dinner late and spend hours <em>sobremesa</em> (at table) chatting and sipping wine into the night.  This land can make you busy New Yorkers feel impatient and shallow, as the Argentine filmmakers we met seemed to relish spending time discussing their movies as well as the political issues of the day (multiple agricultural protests) in Europeanist distended style.  Maybe it comes from the Argentine their obsession with psychoanalysis, but talk is not considered passé in Argentina.here.</p>
<p>Our apartment was near the Museo d’Arte Latino Buenos Aires (MALBA) where we relished  the best modern art collection in town, as well as a full film schedule.  We saw a Hugo Fregonese retrospective, as well as the hilarious campy ¨Esperando la Carroza¨ by Juan Carlos Lenardi which friends had recommended.  What a way to learnas a way to learn  Spanish, through the movies. It’s like Imagine learning English by watching “The Rocky Horror Picture Show.”</p>
<div id="attachment_1543" class="wp-caption alignnone" style="width: 310px"><a href="http://www.lynnesachs.com/wp-content/uploads/2011/02/Guardian-still-by-Ruben-Guzman.jpg" rel="lightbox[1541]" title="The Guardian  by Ruben Guzman"><img class="size-medium wp-image-1543" title="The Guardian  by Ruben Guzman" src="http://www.lynnesachs.com/wp-content/uploads/2011/02/Guardian-still-by-Ruben-Guzman-300x168.jpg" alt="The Guardian  by Ruben Guzman" width="300" height="168" /></a><p class="wp-caption-text">The Guardian  by Ruben Guzman</p></div>
<p>A lynchpin of the scene is the urbane and witty <strong>Ruben Guzman</strong>. A prolific filmmaker and programmer, Ruben had moved to Canada in the 80’s but recently returned to make work and program in Buenos Aires.  The Kino Palais at the Palais de Glace  shows 4 nights a week in a cavern-like space in the back of the museum. It’s an underground club hidden in a  19<sup>th</sup> century ice skating rink (no kidding). This is where we presented our <span style="text-decoration: underline;">X-Y Chromosome Project</span> , a subjective take on global warming, to the Buenos Aires community for three nights, the same program we presented at Other Cinema, slightly adapted to a Spanish-speaking audience. Here’s what they saw:</p>
<p><em>“From archival snips of an educational film on the weather to cine poems in full blossom, New York film ‘avant-gardeners” Mark Street and Lynne Sachs present the XY CHROMOSOME PROJECT .This program of 10 short films on both single and double screen gleans audio-visual crops from the dust of the filmmakers’ fertile and fallow imaginations. In this avalanche of visual ruminations on nature&#8217;s topsy-turvy shakeup of our lives, Street and Sachs ponder a city child&#8217;s tentative excavation of the urban forest, winter wheat, and the great American deluge of the 21st Century (so far).”</em></p>
<p>Over Peruvian dinner, Ruben introduced us to <strong>Federico Windhausen</strong>, an Argentine-American media arts historian currently living in Oakland and teaching at the California College of the Arts. Windhausen is a man whose Argentine roots run deep.  He is the best informal cultural guide we’ve ever encountered, anywhere, constantly suggesting film screenings, theatre and dance pieces (in the plaza of the Biblioteca Nacional, for instance) and ice cream (<em>helado</em>) places.  The Argentine obsession with ice cream is legendary. Ice cream is a legendary obsession with Argentines.  Once at an <em>asado</em> (barbecue) in the countrysuburbs, the conversation wound its way from politics to movies to children’s attributes with nary a raised voiceconflict.  When it came time to ordering <em>helados</em> though however,   the guests argued vehemently and passionately in defense of their favorite flavors.</p>
<p>Whenever we found the conversation turning to the subject of Argentine experimental film there was one name that never failed to come up:  Narcisa Hirsch.  Over the last forty years, this grand dame of South American cinema has earned a well deserved reputation for making extraordinary films that are both formally rigorous and deeply personal.  Inspired by the feminists and the Fluxus artists she met and worked with in Europe in the 1960s and ‘70’s (including renowned artist Carolee Schneemann), Narcisa brought back her profound appreciation for North American avant-garde film to the artists’ community she knew and loved in Buenos Aires.  In the company of her good friend Ruben and Paula Felix-Didier, the director of the Museo de Cine, Lynne spent was fortunate to spend a fascinating afternoon with Narcisa in her home-studio discussing her forty year filmmaking career, her children and grandchildren and her farm in Bariloche, in the south of Argentina.</p>
<div id="attachment_1544" class="wp-caption alignnone" style="width: 310px"><a href="http://www.lynnesachs.com/wp-content/uploads/2011/02/Pablo-Marin.jpg" rel="lightbox[1541]" title="Pablo Marin"><img class="size-medium wp-image-1544" title="Pablo Marin" src="http://www.lynnesachs.com/wp-content/uploads/2011/02/Pablo-Marin-300x225.jpg" alt="Pablo Marin" width="300" height="225" /></a><p class="wp-caption-text">Pablo Marin</p></div>
<p><strong>Pablo Marin</strong> is one of the guiding forces of experimental cinema in Buenos Aires, and his blog La Region Central (title taken from the Michael Snow film) is an amazing living document. <span style="color: #ff0000;"> (<a href="http://laregioncentral.blogspot.com/">http://laregioncentral.blogspot.com/</a>)</span></p>
<p>Once Pablo and we (sans Lynne) spent the hour just before dusk shooting 16mm film around some stands that sell meat and sausages right next to the Reserva Ecologica.  Later Mark and hewe drank beers in a café on the Avenida Corrientes (sort of the psychic artery of the city).  Mark asked him to give a quick historical overview of the past.</p>
<p><em>“The early Argentine experimental period is represented by just a bunch of separate films, made by filmmakers that didn’t pursue a total exploration of the medium and, most importantly, didn’t think in terms of a community or movement. Horacio Coppola, a leading name in Argentinian still photography, made a few films during the 1920s and ‘30s.  His most important is “Traum”, a 16mm film that reminds me of the French-German Surrealists. </em></p>
<p><em> </em></p>
<p><em>“Víctor Iturralde and Luis Bras were a couple of pioneers of experimental animation in the ‘50s and ‘60s.  They mostly painted and scratched on celluloid films in 35mm, 16mm and Super 8mm.</em></p>
<p><em> </em></p>
<p><em>“The 1970s and 80s were a strong and vital period for experimental film in Argentina.  An actual alternative film community was born. During the 70s, we experienced a military coup d’etat which resulted in little contact with the experimental film world abroad. Our productions were more scarce and  individualized. Many films were made (mostly all in 8mm and Super 8) but the conditions of exhibition were totally underground and unconnected (garages, houses, etc). All this began to change in the early 80s when Buenos Aires’ Goethe Institute began showcasing as well as protecting these films and filmmakers. Under the Goethe’s umbrella (to put it visually), this kind of film practice could grow without fear of persecution (that’s why the government reaction was never that intense) and with more support for the movement collectively. The highest point of this Goethe period (if one could call it that) was in 1980, when the Institute held a workshop of experimental film with German filmmaker Werner Nekes. In this period many artists were working, such as Claudio Caldini (Super 8, Single 8), Narcisa Hirsch (16mm, Super 8) and Jorge Honik (Super 8). Other names include Juan Villola, Horacio Vallereggio, Marie Louise Alemann, Juan José Mugni and Silvestre Byrón. The films where shown in bigger, more social, environments but the reaction of the audience was mostly hostile. Once at a screening of Caldini’s “Gamelan” the audience started booing and shouting and turning off and on the lights ! It is also important to note that in this period these filmmakers were more in touch with international, experimental film production. To name a few screenings, there’ was  Jonas Mekas’ 1962 screening of “Guns of the Trees” at Mar del Plata Film Fest and in 1965 the Di Tella Art Institut screened a bunch of New American films (Mekas, Brakhage, Warhol, etc.). Besides that, Narcisa Hirsch traveled a lot to buy film prints that even today represent the most important private, experimental film archive in Buenos Aires.</em></p>
<p><em> </em></p>
<p><em>“Since 1990, experimental media has for the most part switched drastically towards video even though makers such as Caldini and Hirsch continue to produce films. The opening of several film schools makes experimental film more accessible and more studied. The public screenings of international works have gained a solid following mainly through Buenos Aires Independent Film Festival and Mar del Plata, and it is also  more common to see screenings of local experimental works at these venues. Some of the important names are: Andres Denegri, Gustavo Galuppo, Gabriela Golder, Ruben Guzman (all in video), Daniela Cugliandolo (Super 8, video) and Sergio Subero (Super 8, video).”</em></p>
<p>With this backdrop for experimental film all around us, we tried to let ourselves become charged as artists inwith the poetry Buenos Aires, too, and move ahead with our own work. Mark shot 16mm film and videotape attempting to capture the idiosyncrasy of the city, following up on his film “Hidden in Plain Sight” (a city symphony film shot in Dakar, Hanoi, Marseille and Santiago de Chile).  He became obsessed with the <em>cartonieres</em>, the gleaners who sift through trash to sell cardboard on the outskirts of town, and the <em>portreros</em>, the men who sit behind glass windows at middle class apartment buildings watching and waiting.  He is currently editing the project, tentatively titled “Fans of Argentina”(based on the store displays that feature industrial fans running at different speeds, like enormous film shutters).</p>
<div id="attachment_1545" class="wp-caption alignnone" style="width: 206px"><a href="http://www.lynnesachs.com/wp-content/uploads/2011/02/Leandro-Listorti.jpg" rel="lightbox[1541]" title="Leandro Listorti"><img class="size-medium wp-image-1545" title="Leandro Listorti" src="http://www.lynnesachs.com/wp-content/uploads/2011/02/Leandro-Listorti-196x300.jpg" alt="Leandro Listorti" width="196" height="300" /></a><p class="wp-caption-text">Leandro Listorti</p></div>
<p>While making her most recent film, “Wind in Our Hair” (Con Viento en el Pelo), Lynne worked with With Argentine super 8 filmmakers Leandro Listorti, Pablo Marin and Tomas Dota., Lynne shot “Wind in Our Hair” is , an experimental narrative inspired by  Julio Cortazar’s short story “Final del Juego” about four girls (our daughters Maya and Noa and their two Argentine friends Lena and Chiara Peroni) who stand by a passing train everyday posing like &#8220;sculptures and attitudes.&#8221;  The film is very much about longing, the rite of passage between childhood and adulthood, and performance of an inner self.  The crew of cinema friends shot with a real potpourri of formats – from obsolete Kodak Regular 8 to Super 8mm, 16mm and video.  Our daughters Maya and Noa and their two Argentine friends Lena and Chiara Peroni were hopping on and off trains  throughout the summer as part of the production.  The film used the entire city as a set – including the Tigre Train line that sweeps through the Parque Palermo, the majestic Retiro train station, the flea market in San Telmo’s Plaza Dorrego, and a quiet backyard on the outskirts of the city.  “Wind in Our Hair” film had its Bay Area premiere at Other Cinema in April of 2010.</p>
<p>Our last day in Buenos Aires we walked a few blocks to a huge multiplex and caught Lucretia Martel’s brandnew “La Mujer Sin Cabeza” while our kids took in a dubbed version of “Mamma Mia” at the screen next door.  As we munched a last <em>alfajore</em> walking back to the apartment to collect our security deposit we came up with the idea of curating a film screening in NYC upon our return.</p>
<p>Six months later, on February 21, 2009, we showed thirteen Super 8, video and 35mm films from Argentina at Anthology Film Archives in New York City. In curating “Ventana al Sur: An Evening of Argentine Experimental Film” we culled films from a whole array of non-traditional works made over the last 3 decades, some by veteran masters and mistresses (Leandro Katz, Liliana Porter and Narcisa Hirsch) and some by young upstarts and renegades (Pablo Marin, Ruben Guzman, Macarena Gagliardi, Sergio Subero, Leandro Listordi, Ernesto Baca) with newfound passions for the moving image.   Here are descriptions of just a few of the works we showed:</p>
<p><strong>Leandro Katz’s “Los Angeles”</strong> (5 min., 16mm, 1976) is  a portrait of a small community living by the railroad tracks in the banana plantation region of Quiriguá, Guatemala. Originally a single take, this film alternates equal number of moving frames and frozen frames as the camera tracks alongside the train station.</p>
<p><strong>Narcisa Hirsch’s &#8220;Workshop&#8221; </strong>(10 min.,16mm 1977) is a structuralist vision. One wall of the filmmaker&#8217;s studio as seen through a fixed camera. We see photos she&#8217;s stuck on the wall, then there is a dialogue with a male friend to whom she is describing the rest of the walls that you don&#8217;t see. A &#8220;one upmanship&#8221; of a similar film by Michael Snow where he describes a wall of his studio- workshop, by describing what one CAN see.</p>
<p><strong>&#8220;Bajo Tierra&#8221; (4 1/2 min., Super 8, sound on CD, 2007) is Pablo Marin’s</strong> portrait of filmmaker Claudio Caldini who makes a new cinematic offering in front of the no-longer-industrialized Kodachrome.</p>
<p>In <strong>&#8220;Montevideo&#8221; (4 minutes, DVD, 2008) Leandro Listorti </strong>looks at the capital of Uruguay reveals, briefly, its characteristic of a Doppelgänger City: a single place cut in two spaces where two pairs of creatures explore the limits of the travelogue.</p>
<p>In <strong>&#8220;Stock&#8221; (5 minutes, 2007, mini DV ) Ruben Guzman</strong> follows a boy from La Cruz who walks to school to read aloud the stock market report from the newspaper. We are witness to the last day of capitalism.</p>
<p><strong>Ernesto Baca’s &#8220;Nunca Fuimos Allah Luna&#8221; (7 min., 35mm, 2008)</strong> presents two characters on split screens, conversing and arguing as the city unspools kinetically behind them.</p>
<p>The show was packed with Argentine expats, curiosity seekers, and hard core experimentalists who wanted to see how subversive cinematic effusions looked from the land where summer is winter and winter is summer. Since we had some of our first and best film dates at Other Cinema in the early 1990s when we were denizens of the Mission District, we tried to recreate that kind of informal, bon vivant celebration of the senses and the screen here in downtown Manhattan. We served yerba mate from communal gourds at the show—there’s no caffeine in mate, but there is <em>something</em> in there, and the room seemed to float on the wings of a filmic reverie.  We also served sweet dessert churros  (filled with dulce de leche of course) purchased at the famous Buenos Aires Bakery in Queens.  In 2009, we presente this program at the Pacific Film Archive along with an excerpt Federico Windhausen’s “When the Pueblo Was Hollywood”.</p>
<p>On our way home to Brooklyn, we played back images from the screen in our heads—the frantic single frame pace of Narcisa Hirsch’s “Aleph”,  the wry and witty animated vignettes of Liliana Porter’s “Para Usted/For You” and the truncated urban space of Pablo Marin’s “Sin Titulo”, shot on an apartment building roof in Buenos Aires. As distinctive as New York is, it also recalls other cities, in a similar way that Buenos Aires can seem like Paris or Madrid, refracted, if you squint your eyes just right.  As revelers ducked in and out of bars at 11 pm, it felt as if an Argentine night was just beginning.</p>
<div id="attachment_1547" class="wp-caption alignnone" style="width: 190px"><a href="http://www.lynnesachs.com/wp-content/uploads/2011/02/Federico-Windhausen.jpg" rel="lightbox[1541]" title="Federico Windhausen"><img class="size-medium wp-image-1547" title="Federico Windhausen" src="http://www.lynnesachs.com/wp-content/uploads/2011/02/Federico-Windhausen-180x300.jpg" alt="Federico Windhausen" width="180" height="300" /></a><p class="wp-caption-text">Federico Windhausen</p></div>
<p>In 2009, the Pacific Film Archive presented out “Ventana al Sur” program in Berkeley along with an excerpt from Federico Windhausen’s “When the Pueblo Was Hollywood”, a film he shot in the north of Argentina.  Lucky for us and the Bay Area audience, Windhausen was able to be there for the show to field questions on Argentina Cinema, a topic on which he, like us, is passionate.</p>
<div id="attachment_1546" class="wp-caption alignnone" style="width: 310px"><a href="http://www.lynnesachs.com/wp-content/uploads/2011/02/LynneSachsMarkStreeten-vivo.jpg" rel="lightbox[1541]" title="LynneSachsMarkStreeten vivo"><img class="size-medium wp-image-1546" title="LynneSachsMarkStreeten vivo" src="http://www.lynnesachs.com/wp-content/uploads/2011/02/LynneSachsMarkStreeten-vivo-300x225.jpg" alt="LynneSachs and MarkStreet en vivo" width="300" height="225" /></a><p class="wp-caption-text">LynneSachs and MarkStreet en vivo</p></div>
<p><a href="http://www.lynnesachs.com/wp-content/uploads/2010/10/Otherzine-Logo.jpg" rel="lightbox[1541]" title="Otherzine Logo"><img class="alignnone size-medium wp-image-1506" title="Otherzine Logo" src="http://www.lynnesachs.com/wp-content/uploads/2010/10/Otherzine-Logo-300x96.jpg" alt="Otherzine Logo" width="300" height="96" /></a></p>


<p>Related posts:<ol><li><a href='http://www.lynnesachs.com/sections/current/experimental-tv-center-presents-sachs-street-at-anthology-film-archives-15072011/' rel='bookmark' title='Permanent Link: Experimental TV Center presents Sachs &#038; Street at Anthology Film Archives'>Experimental TV Center presents Sachs &#038; Street at Anthology Film Archives</a> <small>Street and Sachs, a Brooklyn filmmaking couple, negotiate the thin...</small></li><li><a href='http://www.lynnesachs.com/sections/current/roundtable-on-digital-filmmaking-in-october-magazine-28112011/' rel='bookmark' title='Permanent Link: Roundtable on Digital Filmmaking in October Magazine'>Roundtable on Digital Filmmaking in October Magazine</a> <small>We are here to discuss the various ways digital technologies...</small></li><li><a href='http://www.lynnesachs.com/medium/a-biography-of-lilith-15061997/' rel='bookmark' title='Permanent Link: A Biography of Lilith'>A Biography of Lilith</a> <small> &#8220;A Biography of Lilith&#8221; 16mm Color Sound 1997  35min....</small></li></ol></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.lynnesachs.com/medium/writing/an-argentine-excursion-film-frames-talk-therapy-and-ice-cream-19022011/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Alexander Lenard: A Life in Letters by Lynne Sachs in Hungarian Quarterly</title>
		<link>http://www.lynnesachs.com/medium/writing/alexander-lenard-a-life-in-letters-by-lynne-sachs-in-hungarian-quarterly-16022011/</link>
		<comments>http://www.lynnesachs.com/medium/writing/alexander-lenard-a-life-in-letters-by-lynne-sachs-in-hungarian-quarterly-16022011/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 16 Feb 2011 20:42:30 +0000</pubDate>
		<dc:creator>lynne</dc:creator>
				<category><![CDATA[articles]]></category>
		<category><![CDATA[current]]></category>
		<category><![CDATA[writing]]></category>
		<category><![CDATA[Alexander Lenard]]></category>
		<category><![CDATA[Hungarian Quarerly]]></category>
		<category><![CDATA[Sandor Lenard]]></category>
		<category><![CDATA[The Last Happy Day]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.lynnesachs.com/?p=1537</guid>
		<description><![CDATA[[ February 16, 2011; 2:00 pm; ] For over seventy years, a steady stream of letters was exchanged between Alexander Lenard and members of my family in Memphis, Tennessee.   Most of these reflections on everything from stock market prices to family trips, to the legacy of war to the cost of cranberry seeds, were exchanged between Sandor  (he was called in the family by his Hungarian first name, without the accent) and my great-uncle William (a.k.a. Bill) Goodman. 


Related posts:<ol><li><a href='http://www.lynnesachs.com/medium/the-last-happy-day-15062009/' rel='bookmark' title='Permanent Link: The Last Happy Day'>The Last Happy Day</a> <small>“A fascinating, unconventional approach to a Holocaust-related story ... a...</small></li><li><a href='http://www.lynnesachs.com/sections/current/natl-gallery-of-art-presents-american-originals-now-lynne-sachs-oct-16-23-26092011/' rel='bookmark' title='Permanent Link: Nat&#8217;l Gallery of Art presents American Originals Now: Lynne Sachs Oct. 16 &#038; 23'>Nat&#8217;l Gallery of Art presents American Originals Now: Lynne Sachs Oct. 16 &#038; 23</a> <small>The ongoing film series American Originals Now offers an opportunity...</small></li><li><a href='http://www.lynnesachs.com/medium/last-happy-day-lynne-sachs-directors-statement-18052010/' rel='bookmark' title='Permanent Link: Last Happy Day &#8212; Lynne Sachs Director&#8217;s Statement'>Last Happy Day &#8212; Lynne Sachs Director&#8217;s Statement</a> <small>“In 2009, I completed The Last Happy Day, a film...</small></li></ol>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.lynnesachs.com/wp-content/uploads/2011/02/Hungarian_Quarterly.jpg" rel="lightbox[1537]" title="Hungarian_Quarterly"><img class="alignnone size-medium wp-image-1539" title="Hungarian_Quarterly" src="http://www.lynnesachs.com/wp-content/uploads/2011/02/Hungarian_Quarterly-300x130.jpg" alt="Hungarian_Quarterly" width="300" height="130" /></a></p>
<p><a href="http://www.lynnesachs.com/wp-content/uploads/2011/02/LastHappyDaySachsSandor.jpg" rel="lightbox[1537]" title="LastHappyDaySachsSandor"><img class="alignnone size-medium wp-image-1538" title="LastHappyDaySachsSandor" src="http://www.lynnesachs.com/wp-content/uploads/2011/02/LastHappyDaySachsSandor-300x200.jpg" alt="LastHappyDaySachsSandor" width="300" height="200" /></a></p>
<p><span style="color: #ff0000;"><strong>Alexander Lenard: A Life in Letters<br />
by Lynne Sachs</strong></span></p>
<p>Published in <span style="text-decoration: underline;">The Hungarian Quarterly</span> VOLUME LI * No. 199 * Autumn 2010<a href="http://www.hungarianquarterly.com/no199/11.shtml"><br />
http://www.hungarianquarterly.com/no199/11.shtml</a></p>
<p>For over seventy years, a steady stream of letters was exchanged between Alexander Lenard and members of my family in Memphis, Tennessee.   Most of these reflections on everything from stock market prices to family trips, to the legacy of war to the cost of cranberry seeds, were exchanged between Sandor  (he was called in the family by his Hungarian first name, without the accent) and my great-uncle William (a.k.a. Bill) Goodman.  Luckily for me, my prescient uncle had a heart-felt, insightful appreciation for the epistolary vision he saw in his cousin Sandor’s missives.  He kept every letter that he received from Lenard, as well as copies of his own correspondence.</p>
<p>In the mid-1980s,  I became fascinated with Alexander Lenard’s story, wondering to what extent it could give me insight into our family’s heritage in Europe before and after the horrors of WWII.  Aunt Hallie Goodman, Uncle Bill’s wife, and later Eleanor, their daughter,  knew that I had chosen filmmaking as my life’s work.  They appreciated my curiosity about and commitment to Sandor’s story and eventually offered me the entire archive to fathom what I could of this rich and troubling tale of hardship and survival.  In 2009, I completed <em>The Last Happy Day</em>, an experimental documentary film inspired by the life of my distant cousin.</p>
<p>By interweaving excerpts from these letters into the visual and aural fabric of my film, I embrace the whimsy and the pathos that was Sandor Lenard.  Always an exile, a victim of a kind of human “continental drift”, my cousin never felt “at home” in the synthesized post-war euro-culture he found in Brazil. Building a harpsichord on which to play Bach, reading thirteen languages and translating <em>Winnie the Pooh</em> into Latin allowed him to stay connected to an old-world life to which he would never return.  The two decades I spent researching, traveling, shooting and editing my movie allowed me to explore the implicit paradoxes of a life both thwarted and nourished by the contradictions of a troubled time.</p>
<p>Interestingly enough, the Lenards were the only branch of our extended family that remained in Europe during World War II. In 2003,  I travelled to Düsseldorf, Germany to meet Sandor’s son, Hansgerd Lenard, then in his late sixties.  As I stood with my camera, he uncovered a trove of family diaries, letters and inscribed books from the 1920’s and 30’s. Inside each book, Sandor and his parents had meticulously transformed their obviously Jewish surname LEVY to a more Hungarian LENARD.   Rather than destroying this direct reference to their hidden family identity, Sandor’s family, my sole remaining European relatives, meticulously erased. In their minds, the key to survival in early twentieth century Hungary would be pristine assimilation.</p>
<p>My own  family, during that time, also refused to grasp fully the catastrophe that was Europe.  With far less to lose, their methods of confronting imminent danger were similarly subtle. The earliest letters of our family correspondence  begin around the turn of the century, but for our purposes, I will start with a letter between William’s father Abe offering help to Sandor’s father Eugene, a polyglot just like his son, in post-World-War I Hungary:</p>
<p>June 17, 1920, Dear Eugene: Our oldest son, William will graduate tomorrow at the University of Pennsylvania, the second is in military camp in Kentucky, the third is too small and is at home.  Acting on your suggestion I am herewith enclosing you New York Exchange for $1,000.00 which from the figures that you gave me in your letter you can use to a very much better advantage in Budapest, than having this amount converted into Kronen in this country. I am sending this to you to use or invest, returnable in two or three years without interest.</p>
<p>Sincerely, Abe Goodman</p>
<p>For the next 28 years, there did not appear to be a great deal of cross-Atlantic letter writing between the families, not until the end of World War II when William Goodman, now a successful Memphis attorney with four children, traveled with his wife Hallie to Rome where he made some remarkable discoveries about his cousin.   During World War II, Sandor , a struggling doctor with Jewish lineage, had found refuge in Rome and had devised his own unique way to survive the traumatic world of occupied Italy. By 1948 he worked for the United States Army’s Graves Registration Service reconstructing the bodies of American soldiers killed in combat.</p>
<p>In a letter dated September 26, 1948, William and Hallie Goodman have just met Lenard for the first time. Together, they write to William’s mother Bobye Wolf who was directly related to <strong>the</strong> Lenard family through her mother Wilhelmina Levy, born in Worms, Germany in 1840.  Here you will see Hallie refer to Lenard’s first son whom Lenard left in Germany with his German, Aryan, mother. She also refers to Lenarad’s second, Italian wife, Andrietta.</p>
<p>(Hallie) We went to Alexander’s home to see him, his wife and child.  He’s a very intelligent man, but I am afraid not too practical. He doesn’t seem very anxious to come to the US even though they are destitute, and can barely manage to get along. Bill gave him a suit of clothes, and we took his wife Andrietta all our extra soap, a few pairs of hose, and a five-pound box of candy. Lenard says his son, Hansgerd, is almost starving in Germany and we promised to ask you to continue sending him boxes.</p>
<p>(William)  Lenard was very easy to get along with –didn’t ask for a thing, which made me all the more anxious to try to help him.  I arranged for the manager of Paramount in Italy to give him some translating work on subtitles.”</p>
<p>While making my films, I travelled to Sao Paolo, Brazil to film Sandor’s eighty-five-year-old wife, Andrietta. She described in vivid, almost dreamy, detail her husband’s macabre, medical work. I listened to her recounting his daily contact with the detritus of war, wondering to myself why we so rarely think about who is responsible for “cleaning up” the dead.  In <em>The Last Happy Day</em> her graphic, realistic recollections stir visual ruminations on her husband’s futile act of posthumous, cosmetic surgery.</p>
<p>By the early 1950s, Sandor reaches out to William with a kind of forlorn intimacy one might not expect between two men who have only met once in their lives</p>
<p>March 25, 1950. Dear Cousin Bill, My conscience is the worst:  I have still not completed the research (on our family), which is after all even more interesting for myself than for you… The fact is that after four years as a civil employee of the US Army I had to build a new base for my existence in medical writing. I wrote and published a book on children’s diseases and started one on painless childbirth.  ….It’s the depressing present that renders looking into the past such a sorrowful undertaking. One hoped during the war that there would be a better world. It is hard to realize that the victims died so uselessly. Race hatred not only survived, but also came out stronger than ever.  Europe and the world found a new and holy pretext for hate. I really hope that I am mistaken when I think the United States is becoming a dangerous place to live.</p>
<p>As Sandor’s world fell into a wartime state of hunger and decay, he delighted in the absurd and the arcane.  His love of literature and language was his life raft, his potent means of resistance.  Speaking, reading and writing Latin kept him from what Natalie Ginzburg, another writer trapped in occupied Italy, called  “the fury of the waters and the corrosion of (our) time.”</p>
<p>Soon afterward, Sandor left for South America, never to return to the Europe that had so fed his imagination and his mind.  In my film, I contrast the haunting confinement and violence Sandor experienced in Rome during the Nazi occupation with the verdant emptiness of his later life in remotest Brazil. I juxtapose Sandor’s fearless introspection in his unpublished letters with my imagined visualization of his idyllic life in his house in the woods. The geography of his NOW simultaneously saddens and protects him from the threats he fears are still percolating on the other side of the Atlantic.</p>
<p>Correspondence with my family <strong>does</strong> not resume again until a decade later in 1961, when Lenard publishes <em>Winnie Ille Pu</em>, his Latin translation of <em>Winnie the Pooh</em>, and enjoys surprising worldwide success. Goodman gets word of the publication and brazenly takes things into his own hands by writing this Feb. 6, 1961 letter to the Editor of <em>Time Magazine</em> in the Time and Life Building in New York City.  Clearly, Goodman sees the story of his cousin as an intriguing mix of quixotic impulses and stubborn intellectualism.</p>
<p>In the spring of 1961, the two cousins finally make contact once again.  Sandor writes a letter to Memphis, explaining his disappearance and his unexpected literary glory.  Clearly, Lenard does not yet know that Goodman is not only well aware of his cousin’s publication but may also be responsible for the press coverage.</p>
<p><em> </em></p>
<p>Dear Cousin William, ….On the long way from Rome into the forest of Santa Catarina, Brazil I had lost your home address and I had abandoned all hope of tracing you again.  Now, by the strangest chance of the world, I have become a best-selling author – or at least translator. Thanks to <strong><em>Winnie Ille Pu</em></strong>.  LIFE magazine has published an article about my life and work. A reporter visited me and sent notes to the USA.  They wrote the piece as an editorial, a success story and the result is a hopeless mess of misunderstandings, half-truths and outright inventions.  On the other hand, more than 100 papers have published reviews about my Bear – which seems on the way to relieve American children of the menace of irregular verbs and defective nouns.  For the first time since 1938, I dream about a settled life.  At present, this is only a dream, because even after the publication of 84,000 copies in the USA, I have not received a contract for the book, let alone a cent.  Please let me know how you are getting on!  I remember you had twins. They must be beyond Winnie the <strong>Pooh</strong> age by now!   With love, your Sandor</p>
<p>Thrilled by his rejuvenated contact with his Hungarian distant cousin relocated to the forests of Brazil, my Uncle Bill responds immediately and practically to Sandor’s concerns about money.  In addition, he describes his travels to Berlin, Moscow, Leningrad, Helsinki, Amsterdam, London and Paris with the family, giving Sandor a window into a wealthy American’s “if it’s Tuesday, it must be Moscow” itinerary.</p>
<p>Dear Sandor, It was shocking to learn that your royalty situation has not yet been straightened out.  If I could be of the slightest assistance in working out your difficulties with the publisher, please let me hear from you. Sincerely yours, William</p>
<p>Months later, this letter arrives from Brazil on May 26, 1961, politely spelt in American English by Lenard:</p>
<p>Dear William, Traveling is wonderful if you do it in a voluntary basis. After having been shoved around half the globe, I got allergic to the outdoors. I think a travel agent would have an easier time selling a round trip of the Mediterranean to Odysseus himself than to me.  The less I move from my hideout 80 miles inland from Blumenau (the nearest village) in the greenest most peaceful valley in the world, the more I enjoy letters which have traveled a long way.  <span style="text-decoration: underline;">Winnie Ille Pu</span> has brought me in contact with Latinists the world over.  I certainly never thought my Bear would reach the best-seller list, where he now enjoys his life for the 12<sup>th</sup> week running. I still have not received a cent from my publisher.  Should I really receive royalties some day, I am going to become a sort of millionaire – or at least return to the middle class our family left in 1938. In 23 years of existence as a “have-not”, I am ready to accept it for the rest of my life.</p>
<p>I have a wooden house, half way between cabin and castle, with such incredible objects as a bathroom and a piano (next bathroom: 20 miles away – next piano: 80 miles). The satellite I see flying occasionally across the evening sky is the only sign of the present. I am sure that you would enjoy the silence and the distance from worldly events. Translating modern books into Latin is not quite paradoxical here.  Won’t you come and see for yourself?    Your Sandor”</p>
<p>Because William is an attorney and is able to arrange the legal matters pertaining to Sandor’s royalties for his book, his next letter dated June 7, 1961 arrives with exactly the news Sandor wants to hear.</p>
<p>Dear Sandor,  Your publisher confirms that you will receive the full 5% royalty and there will be no further arguments.  Your valley certainly sounds attractive. As I get harassed by all the hour-to-hour difficulties of so-called civilization, your mode of living really becomes more inviting. Sincerely yours, William</p>
<p>Sandor’s subsequent July 12, 1961 letter, which is included here in its entirety, is a profound meditation on civilization and the ways Sandor has come to understand and perhaps reject it.  In the letter he speaks about the joy of living amongst the flora, and his love of cranberries in particular.  I remember hearing my Aunt Hallie’s stories about putting packages of these seeds inside a roll of newspaper and sending it off to our distant cousin in the southern hemisphere.  How charming and eccentric we all thought this was, at the time, not yet having a sense of our distant cousin’s longings.</p>
<p>The early 1960s mark a time in the cousins’ correspondence in which letters seem to flow almost monthly. Sandor finally receives a check for $8000 and claims that he could now be the richest man in the valley, except for the fact that he cannot cash the check.</p>
<p>Dear William, I thank you very much for the seeds and have sown them with care. I also enjoyed the papers the seeds were wrapped in! It is nice to hear sometimes about the outside world.  I love Brazil for all the space and freedom it gives and the more I hear about neutrons and rockets the more I love it, but you can’t ask for the advantages of uncivilization without some drawback. Absolute freedom and good bathrooms, space and chamber music are contradictions. I chose freedom and renounced the pleasures of a country where you pay with checks.  Still, let me say to you again how happy I feel knowing that you represent my interests up there (in the U.S.). The bonds between our families outlasted the centuries and are still strong. Gratefully and with good wishes, Sandor</p>
<p>By 1962, life is good for Sandor, his wife and his second son Giovanni.</p>
<p>Dear William, The money arrived safely. Andrietta is refurnishing the house and I am buying a forest.  I am busy writing an anti-fascist Roman cookbook, publishing a Latin translation of Francoise Sagan’s <span style="text-decoration: underline;">Bonjour Tristesse</span>, and writing a novel in a secret almost dead language called Hungarian.  So you see, I am happily planning for 1963, as if my coronaries would be fit for long term projects and the world were waiting for humanistic and gastronomical literature.  As to the heart, I trust that big doses of silence will have some dilating effects upon the arteries. Very much cannot be achieved by medical means. The fact is that bullets that do not actually touch the body also hurt. The only medicine against world events is distance, safe distance.  We are busily typing a list of more seeds we could like, so my ‘castle’ will be surrounded by flowers. My Bach cantatas have already changed the atmosphere of wilderness into something else.  Your old Sandor</p>
<p>Sandor comes to live with my Uncle William’s family in Memphis for a few months in 1968, a time of palpable racial tension, street protests and nightly curfew, the same year Martin Luther King was assassinated in a small motel in our downtown. Upon his return to his cabin in Santa Catarina, he begins a correspondence with my cousin Eleanor, Uncle William’s daughter, then a senior in high school.  His November 27, 1969 letter to Eleanor (here in its entirety) is an eloquent homage to youth, wonder and discovery.</p>
<p>In 1970, Sandor sends his own teenage son Giovanni to live for a few months with their American relatives in Memphis. Giovanni returns to Brazil relating that William’s own adult children have each begun families in homes near that of their parents.</p>
<p>Dear William, My son tells me that you are all living near to one another.  Almost all of my life was a series of headaches and the rest was longing and homesickness. My headaches have passed but longing and homesickness are here more than ever and I envy those who can say ‘We are all at home.’  Abrasos, Sandor</p>
<p>To Eleanor, he writes another letter, offering a frank description of his own health.</p>
<p>Dear Eleanor, I am a very bad letter writer now.  Though my right eye is far from good, I must finish the translation of my most recent Hungarian book into German.  Despairing to get a new heart I’ll certainly try to make the old one function, with all its burdens. As soon as you realize you have a heart, there is something wrong with it. Take care, do not ever realize it!  Sandor</p>
<p>On September 25, 1970, Sandor’s own doctor writes a personal letter to the family, stating that for the past few months Sandor’s working capacity has declined, and that he has lost his drive to write, study or read.</p>
<p>Soon afterward, he writes his own obituary and dies.</p>
<p><em>Lynne Sachs (www.lynnesachs.com)</em></p>
<p><em>is a filmmaker making experimental documentary films since the mid-1980s. In the </em>The Last Happy Day<em> she constructed a narrative triangle between Lenard, her Uncle William and herself.  While their presence in the film is grounded in a dialogue from the past, her participation is more temporally and geographically fluid, creating an evolving relationship of distance and intimacy through voice and text. The film </em>(available from the New York Film-makers Cooperative at <a href="http://www.film-makerscoop.com/">www.film-makerscoop.com</a><strong>)<em> premiered at the New York Film Festival</em></strong><em> and was shown by Duna Television on March 16, 2010, the 100<sup>th</sup> anniversary of Lenard’s birth.</em></p>


<p>Related posts:<ol><li><a href='http://www.lynnesachs.com/medium/the-last-happy-day-15062009/' rel='bookmark' title='Permanent Link: The Last Happy Day'>The Last Happy Day</a> <small>“A fascinating, unconventional approach to a Holocaust-related story ... a...</small></li><li><a href='http://www.lynnesachs.com/sections/current/natl-gallery-of-art-presents-american-originals-now-lynne-sachs-oct-16-23-26092011/' rel='bookmark' title='Permanent Link: Nat&#8217;l Gallery of Art presents American Originals Now: Lynne Sachs Oct. 16 &#038; 23'>Nat&#8217;l Gallery of Art presents American Originals Now: Lynne Sachs Oct. 16 &#038; 23</a> <small>The ongoing film series American Originals Now offers an opportunity...</small></li><li><a href='http://www.lynnesachs.com/medium/last-happy-day-lynne-sachs-directors-statement-18052010/' rel='bookmark' title='Permanent Link: Last Happy Day &#8212; Lynne Sachs Director&#8217;s Statement'>Last Happy Day &#8212; Lynne Sachs Director&#8217;s Statement</a> <small>“In 2009, I completed The Last Happy Day, a film...</small></li></ol></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.lynnesachs.com/medium/writing/alexander-lenard-a-life-in-letters-by-lynne-sachs-in-hungarian-quarterly-16022011/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Otherzine Interview w/ L. Sachs by Molly Hankwitz</title>
		<link>http://www.lynnesachs.com/medium/writing/otherzine-interview-w-l-sachs-by-molly-hankowitz-23102010/</link>
		<comments>http://www.lynnesachs.com/medium/writing/otherzine-interview-w-l-sachs-by-molly-hankowitz-23102010/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 23 Oct 2010 17:59:46 +0000</pubDate>
		<dc:creator>lynne</dc:creator>
				<category><![CDATA[articles]]></category>
		<category><![CDATA[press]]></category>
		<category><![CDATA[writing]]></category>
		<category><![CDATA[Gertrude Stein]]></category>
		<category><![CDATA[Helene Cixous]]></category>
		<category><![CDATA[jennifer Montgomery]]></category>
		<category><![CDATA[kathy Geritz]]></category>
		<category><![CDATA[Luce Irigerary]]></category>
		<category><![CDATA[Lynn Kirby]]></category>
		<category><![CDATA[Lynne Sachs]]></category>
		<category><![CDATA[Molly Hankwitz]]></category>
		<category><![CDATA[Nina Fonoroff]]></category>
		<category><![CDATA[peggy ahwesh]]></category>
		<category><![CDATA[The House of Science: A Museum of False Facts]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.lynnesachs.com/?p=1505</guid>
		<description><![CDATA[In my twenty year relationship as audience to Lynne Sachs' filmworks, I have always admired her amazing ability to connect the very personal, physical relationship of 'selfhood' to film and film history and to collage a variety of complex themes into one complete film, often with challenging ambiguity and open endedness.


Related posts:<ol><li><a href='http://www.lynnesachs.com/medium/the-house-of-sciencea-museum-of-false-facts-15061991/' rel='bookmark' title='Permanent Link: The House of Science:A Museum of False Facts'>The House of Science:A Museum of False Facts</a> <small>&#8220;The House of Science: a museum of false facts&#8221; 30...</small></li><li><a href='http://www.lynnesachs.com/medium/a-biography-of-lilith-15061997/' rel='bookmark' title='Permanent Link: A Biography of Lilith'>A Biography of Lilith</a> <small> &#8220;A Biography of Lilith&#8221; 16mm Color Sound 1997  35min....</small></li><li><a href='http://www.lynnesachs.com/sections/current/interview-with-lynne-sachs-in-spain-24022010/' rel='bookmark' title='Permanent Link: Interview with Lynne Sachs in Spain'>Interview with Lynne Sachs in Spain</a> <small>Here is an interview I did in Pamplona, Spain during...</small></li></ol>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.lynnesachs.com/wp-content/uploads/2010/10/Otherzine-Logo.jpg" rel="lightbox[1505]" title="Otherzine Logo"><img class="alignnone size-medium wp-image-1506" title="Otherzine Logo" src="http://www.lynnesachs.com/wp-content/uploads/2010/10/Otherzine-Logo-300x96.jpg" alt="Otherzine Logo" width="300" height="96" /></a></p>
<p><span style="color: #ff0000;"><strong>Between Women: The Filmworks of Lynne Sachs<br />
an interview published by OTHERZINE<br />
</strong></span><a href="http://www.othercinema.com/otherzine/?issueid=24&amp;article_id=115">http://www.othercinema.com/otherzine/?issueid=24&amp;article_id=115</a></p>
<p>by Molly Hankwitz Cox</p>
<p>11 Sep 2010</p>
<p>In my twenty year relationship as audience to Lynne Sachs&#8217; filmworks, I have always admired her amazing ability to connect the very personal, physical relationship of &#8217;selfhood&#8217; to film and film history and to collage a variety of complex themes into one complete film, often with challenging ambiguity and open endedness.</p>
<p>I first heard of Sachs as part of an active cadre of &#8220;downtown&#8221; avant-garde feminist filmmakers working in New York City, who were &#8211;in the late eighties&#8211;reading the new radically feminist theory of Helene Cixious, Luce Iriguay, and Julia Kristeva and who had strong links to San Francisco&#8217;s experimeantl feminist film scene. These women were busily exploring the great personal and political themes of, the &#8216;then&#8217;, feminist culture: gender, body, sexuality and language&#8211;how to develop womens&#8217; language. Later, I had the good fortune to meet Sachs in person at Other Cinema.</p>
<p>The recent West Coast retrospective of Lynne&#8217;s work demonstrated just how far-reaching, intimate, and astute her work can be and given my personal connection to that past, radicalized period of feminist culture, and the admiration I have for Lynne and her work, I decided to ask her about some of the influences, opinions and practices she&#8217;s formed over a nearly thirty year career.</p>
<p>&#8230;</p>
<p>Molly Hankwitz Cox: Drawn and Quartered (1987) and House of Science (1991) revolve around your own body. House of Science also radically investigated the male dominance in consciousness of the female body, as it enshrouds personal understanding of female selfhood and the incompleteness of this picture. You may say that it was about your own preparation for becoming a mother or exploration of self, but I&#8217;ve often wondered if you anticipated how meaningful that film would be &#8211; has been &#8211; to your audience?</p>
<p>Lynne Sachs: In the late 1980s and early 90s, my deepest concerns as a woman and an artist revolved around issues of gender and sexuality. I was in a reading group with a group of very intellectual and creative women &#8211; including Kathy Geritz ( film curator at the Pacific Film Archive) and Peggy Ahwesh, Nina Fonoroff, Jennifer Montgomery, Lynn Kirby and Crosby McCloy (all filmmakers) &#8211; and we were reading some of the most powerful, eye-opening literature I had ever experienced. For each of us, the discovery of the expansive, rigorous and playful essays of French writers Luce Irigeray (Speculum of the Other Woman) and Hélène Cixous (The Newly Born Woman) completely changed our sense of language and the body.</p>
<p>Both my films Drawn and Quartered and The House of Science: A Museum of False Facts were informed by these radical texts and the discussions we had as we sat in one another&#8217;s apartments drinking tea and eating. I think these films express my own reckoning with the sense of fragmentation I felt throughout my adolescence, my desire to be removed psychically from the me that was a body. I appear naked, briefly, in both of these movies as well as in the later Which Way is East (1994). For a girl who hated to go bra shopping because she would have to undress in public, these movies were minor watersheds, I guess. Now that I have lived through two childbirths, my daughters Maya and Noa claim I am too comfortable taking my clothes off wherever I feel like getting undressed.</p>
<p>MH: Ha. (Smiles) Feminist filmmaking unmasked the camera as spectator and the power that gave us to explore our collective disavowal of physicality was huge. But times have changed since then and discourse on spectatorship is less pronounced or fresh. In Wind in Your Hair /Con viento en el pelo (2010) you expand your vision well beyond your own camera and/or any use of archival footage. You&#8217;ve enlisted a number of super8 filmmakers/students from Buenos Aires and Sofia Gallísa in New York, for example. Are you simply casting your net wider by being more inclusive &#8212; developing more of an international and global film community in your work?</p>
<p>LS: Ever since I first started making films, I have resisted the traditional pyramid-shaped production hierarchy of a director and her crew as well as the model of the director and her obedient cast of actors. On both fronts, I wanted to develop a more porous relationship in which we would all listen and learn from each other. Watching Yvonne Rainer&#8217;s Lives of Performers really rocked my world; she included these frank interior dialogues in a piece that ostensibly looked like a dance documentary. The levels of perception that she created were astounding.</p>
<p>MH: It&#8217;s true. Yvonne&#8217;s films are so complex in that way. Just great. She deconstructs without pretension.</p>
<p>LS: When I made the short film Still Life With Woman and Four Objects (1986), I asked my actress to bring a prop (one of the four objects) that would reveal something about her thinking and shake things up a bit. She brought a black and white photo of the revolutionary feminist Emma Goldman and things were never the same again. More recently, one of the key participants in my film was an Argentine psychoanalyst who came to our set during the nightmare scenes to help us infuse this dream with another psychological dimension I didn&#8217;t think I had access to. Her training was critical to the shaping of the mise-en-scene. Then there was the bilingual aspect of (Con viento en el pelo). I didn&#8217;t speak a word of Spanish until I started showing my films in Argentina in 2007 and a year later decided to spend two months in the city making the film. Integrating a language I was just beginning to speak, read and understand problematized the whole process in such interesting and dynamic ways. I often had to release the presumed power I had as director, and these moments were the times when I learned the most from the children and from the members of my crew. These kinds of fragile collaborations are vital to my way of making films.</p>
<p>MH: In other dialogues, you have sometimes defined two types of film&#8211;YES films, which include putting everything into the mix, allowing the maker to invent and intuit, arriving at a different place than where one began, and NO films which are &#8220;Think of a topic and carry it through&#8221; works. This categorization includes, arguably, the sensibilities of many film works, regardless of genre, and also separates modes of imagining and creating, from the end result. You suggested to Kathy Geritz that is a NO film, but when the young &#8220;actresses&#8221; invent freely (choose costumes daily, create dialogue, choose locations) in their &#8220;kingdom&#8221; isn&#8217;t this a YES dimension?</p>
<p>LS: It&#8217;s interesting that you bring up this Yes/No dichotomy that occurred to me about ten years ago, when I realized that there was a pattern emerging in my work, a rhythm between films that were open to changes brought by the times and films that followed a very clearly defined vision or concept. For both you and me, as mothers, we have spent the last few years of our lives using these terms as a way to define the liberties our children could have, what was allowed or at least not dangerous, and what was out of bounds. But in my artistic practice, I sometimes feel that I am too distracted, too lenient on myself and not capable of working in a more pared down, essential way. So a NO work is one that implies a discipline of the mind. , which is essentially my first narrative film, grew out of a short story by Julio Cortázar about three preadolescent girls performing by a train track. I thought it was a NO film and that I would adhere to the author&#8217;s vision rather closely. Instead, I took liberties by integrating the inner thoughts of my &#8220;actresses&#8221; and by engaging head on with the social unrest that was whirling around us in Buenos Aires during our production. Maybe the most important rules to break are the ones you impose upon yourself.</p>
<p>MH: touches upon the delicate transition from childhood to adolescence taking place in girls when they begin to navigate the real world. The film bears the marks of a parent&#8217;s sensitivity to this period when children learn judgment in caring for themselves, hence, personal independence and the need to protect themselves. Their fears and dreams sometimes disclose unconscious concerns with detaching from what is familiar into that which is unknown. On some level, you have expressed the primordial, parental need to fix their play to architecture, building in both your own concern, and their immature need, still, for protection. Can you comment?</p>
<p>LS: I really love the way you talk about a parent who wants to fix &#8211; even transform &#8211; her child&#8217;s play into architecture. If Gertrude Stein &#8211; the experimental poet and grand-dame of the mid 20th century avant-garde &#8211; had been a mother I wonder if she would have succumbed to this desire to reign in the amorphous spirit of a child. What I so love about her writing is its resistance to conventional syntax and prescribed meaning. In the language of the semiotician, she wanted to create provocative ruptures between the sign and the signified, between the way we are taught to speak (to communicate) and the way we ultimately choose to express ourselves (art). We experimental filmmakers are trying to do the same thing, not only with words, but also with images and sounds. So if you and I believe with all our hearts in the paradigm of the avant-garde, where does that lead us in terms of bringing up our children in a society with a whole set of explicit and implicit rules and expectations? Does a piece of architecture need four walls, a window and a door? Does a story need a conflict and a resolution? In my short film Atalanta: 32 Years Later (2006), I played with two different versions of the myth of Atalanta. The story is a retelling of the age-old fairy tale of the beautiful princess in search of the perfect prince. In 1974, Marlo Thomas&#8217; hip, liberal celebrity gang created a feminist version of the children&#8217;s parable for mainstream TV&#8217;s Free To Be You and Me. Clearly, this is a classic tale with a conflict between a daughter and her father and between a young woman and the society at large. For the first time in my life, I embraced the tale in its entirety and remained true to the original structure. Let me tell you, this is not my style. My 2006 twist on the myth&#8217;s storyline was to give it an explicitly lesbian conclusion and to split the screen in two in order to show the 1974 version forwards and backwards simultaneously. While the essence of the &#8220;architecture&#8221; is still there, I celebrate &#8220;play&#8221; to its fullest. I dedicated this film to filmmaker Barbara Hammer.</p>
<p>(pause)</p>
<p>MH: You always enjoy trying out new ideas, new experiences and places, and meeting people with unique stories?</p>
<p>LS: I remember hearing Stan Brakhage say once that maintaining an element of play in the filmmaking process was at the very foundation of his practice. In my mind, what he was saying was that the exploration had to remain constant. I have tried to do that all of my life, and this can sometimes slow down the process because you end up letting the materials speak back to you, telling you how to make the work, sending you in directions where you feel awkward and out of your element. This way of working, however, comes out of the traditions of painting and sculpture much more than story-based moviemaking. When I find kindred spirits who want to work with the medium of film or video in this way, I naturally gravitate toward them!</p>
<p>MH: What drew you to Argentina? You and Mark Street, curated an Argentine experimental film program and screening. Is this how it all happened?</p>
<p>LS: In 2007, I took my daughter Maya to a mini-retrospective of my films in Buenos Aires, met some Argentine filmmakers and was immediately convinced that I wanted to return not only to shoot a film but also to begin learning Spanish. While Mark and I were in Buenos Aires and Montevideo, Uruguay with our two daughters during July and August of 2008 and then again in 2009, we each collaborated with experimental makers in those cities to make new artwork. I made Wind in Our Hair / Con viento en el pelo with a Leandro Listorti and Pablo Marin, two Super 8 aficionados who probably know more about American avant-garde film than most artists in the States. They love the whole history of experimental filmmaking &#8211; Man Ray, Carolee Schneemann, Bruce Conner, Ken Jacobs, Jem Cohen, Marie Losier and more &#8211; and watch it whenever or wherever they can. In Uruguay, Mark and I introduced a group of artists to the wonders of &#8220;hand-made&#8221; film. We taught them how to make their own movies with found footage, dyes, q-tips and razors. The two of us then made a film about this workshop experience which we call Cuadro por cuadro/ Frame by Frame (2009). It&#8217;s a film about our sharing of our love of experimental filmmaking and our students&#8217; discovery of its wonders.</p>
<p>MH: Other Cinema screened that film last year and I couldn&#8217;t believe I was seeing yet another Lynne Sachs film; this one such an adventure in handmade film and working with people. It was great. There are such a variety of motivations in all of your works. I&#8217;ve always admired that relaxed, almost lackadaisical editing style you have in many of your films. Its like you are offering something luscious to the audience, for us to take in, like the hostess for the experience&#8211;an invitation to participate in the way you think. You make filmmaking seem effortless. You&#8217;ve described editing yourself out of Drawn and Quartered, shot on 8mm as trying to &#8216;erase&#8217; yourself, and then? re-purposing the outtakes and putting yourself back in. In Wind in Our Hair, you have a larger group collaborating and editing as you go. Could you talk about these processes, in hindsight, and how you see them having changed or not?</p>
<p>LS: You have such an astute way of thinking about the plasticity, shape, surface and structure of film. I really appreciate this approach to your questions because it gets me thinking about the dialog between material and concept. I actually made Drawn and Quartered with an old boyfriend, John Baker, and so the dance of images between the man and the woman and between the camera and the performers (the two of us) is a visual love poem that articulates our intimacy as well as our problems as a couple. While we are on the screen together, we are never actually in the same frame. As they say &#8220;Appearances can be deceiving.&#8221; I was still so uncomfortable with my body at the time that I initially took out my face from the movie and then, with pressure from some feminist-minded girl friends, put it right back. Since the film is made on regular 8mm film, these &#8220;cuts&#8221; (yes, this is a double entendre) show. Now, many years later I am still fascinated by how the series of images were actually photographed in a particular order; and, I am sad to see the way digital technologies obliterate the spirit of the initial chronology of shots. So you are somewhat right when you speak about and the way that it was edited. My co-editor, Sofia Gallisa, and I tried to keep the physicality of the small gauge film materials in as close to the original order as we could. In this way, it felt truer to the moment in time in which it first breathed. In my other recent film The Last Happy Day (2009) I videotaped a rather conventional headshot interview with an 85 year old woman sitting in a chair. I adored they way she talked about the past, and her candor in regards to her inability to recount something that happened long, long ago with any accuracy. She told me she could no longer distinguish between her own reality and fantasy. I tried to celebrate this poignant awareness of memory by leaving black spaces between cuts in her monolog. This formal fissure in the diagetic space upsets some people because it is a bit ugly and raw, but I think it is critical.</p>
<p>MH: Slight change of subject&#8230;Some of your work is about war. Instead of explaining it as a political event in an obvious way, you explain it instead from the perspective of how humanity responds to the ongoing crisis. In The Last Happy Day, a man, a distant relative, I believe, whose job it is to sort the remains of the dead is the central character. I know you were in Brooklyn &#8211;because we contacted you&#8211;during the events of September 11th. You described the ash in the sky falling near your home in Brooklyn. Is your interest in the process by which we absorb war&#8217;s atrocities, a means through which to articulate your own feelings about that horrific event? Is there a conscious connection for you there?</p>
<p>LS: I remember you and David contacting me from Australia soon after that day, and it meant so much to hear from you from so far away and with such compassion. A group of Bosnian artists actually wrote to me the afternoon of September 11, 2001. I, along with SF artist Jeanne Finley, had recently returned from working with these artists during a two week fellowship in Sarajevo. We were collaborating over the internet on a web art project we called The House of Drafts, 2001. Since, they had lived through the mid-1990s bombings of the Balkan wars, they were keen to convey to me that they knew how it felt to be attacked from the air. As you said earlier, this kind of international collaboration is critical to my practice &#8211; on both an artistic and an emotional level.</p>
<p>MH: The beauty of the Internet.</p>
<p>LS: In terms of The Last Happy Day, I think you are the first to see the connection between my interests in war and the human body. Even back in 1994 when I made Which Way is East: Notebooks from Vietnam, I was aware of this exchange between the physical self and the social self. As I was traveling through the Mekong Delta, just a few months after they opened Vietnam to American travelers, I wrote &#8220;I am a bone collector who knows nothing about anatomy&#8221; in my journal. Whether I am rummaging through the Twin Towers ashes that floated into our neighborhood playground (Tornado, 2001) or listening to stories about my distant relative who worked for the US Army reconstructing the bodies of American soldiers, these issues keep coming back to haunt me.</p>
<p>MH: Thank you so much, Lynne. I hope we can talk again soon and in more depth.</p>
<p>Find more on Lynne Sachs&#8217; work at: www.lynnesachs.com</p>
<p>Stills from House of Science, Wind in Our Hair , and The Last Happy Day, respectively, and courtesy of Lynne Sachs.</p>
<p>◊</p>
<p>Links</p>
<p>Opening Doors in the Red Light District: Making Films in Buenos Aires by Lynne Sachs</p>
<p>Filmthreat.com review of THE LAST HAPPY DAY (Sept. 2010)</p>
<p>Essay by Susan Gerhard for Lynne Sachs Retrospective</p>
<p>Film Comment Review of Abecedarium:NYC an interactive website by Lynne Sachs (june 2010)</p>
<p>Last Address: an elegy for a generation of NYC artists who died of AIDS by Ira Sachs, Lynne Sachs and Bernard Blythe</p>


<p>Related posts:<ol><li><a href='http://www.lynnesachs.com/medium/the-house-of-sciencea-museum-of-false-facts-15061991/' rel='bookmark' title='Permanent Link: The House of Science:A Museum of False Facts'>The House of Science:A Museum of False Facts</a> <small>&#8220;The House of Science: a museum of false facts&#8221; 30...</small></li><li><a href='http://www.lynnesachs.com/medium/a-biography-of-lilith-15061997/' rel='bookmark' title='Permanent Link: A Biography of Lilith'>A Biography of Lilith</a> <small> &#8220;A Biography of Lilith&#8221; 16mm Color Sound 1997  35min....</small></li><li><a href='http://www.lynnesachs.com/sections/current/interview-with-lynne-sachs-in-spain-24022010/' rel='bookmark' title='Permanent Link: Interview with Lynne Sachs in Spain'>Interview with Lynne Sachs in Spain</a> <small>Here is an interview I did in Pamplona, Spain during...</small></li></ol></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.lynnesachs.com/medium/writing/otherzine-interview-w-l-sachs-by-molly-hankowitz-23102010/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Opening Doors in the Red Light District: making films in Buenos Aires</title>
		<link>http://www.lynnesachs.com/medium/writing/opening-doors-in-the-red-light-district-making-films-in-buenos-aires-01092010/</link>
		<comments>http://www.lynnesachs.com/medium/writing/opening-doors-in-the-red-light-district-making-films-in-buenos-aires-01092010/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 01 Sep 2010 19:11:27 +0000</pubDate>
		<dc:creator>lynne</dc:creator>
				<category><![CDATA[articles]]></category>
		<category><![CDATA[current]]></category>
		<category><![CDATA[writing]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.lynnesachs.com/?p=1466</guid>
		<description><![CDATA[[ September 1, 2010; 1:00 pm; ] We’ve been spying on children in the city for about a century now.
Using our movie cameras, we become omniscient god-like figures who
traipse behind a mischievous boy or a dreamy girl, privy to their
every move, even their thoughts, and, in this way, finding a
deceptively easy access to our own pasts. 


No related posts.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.lynnesachs.com/wp-content/uploads/2010/06/Wind-in-Our-Hair-girl-with-mask.jpg" rel="lightbox[1466]" title="Wind in Our Hair girl with mask"><img class="alignnone size-medium wp-image-1421" title="Wind in Our Hair girl with mask" src="http://www.lynnesachs.com/wp-content/uploads/2010/06/Wind-in-Our-Hair-girl-with-mask-300x225.jpg" alt="Wind in Our Hair girl with mask" width="300" height="225" /></a></p>
<p><span style="color: #ff0000;"><strong>Opening Doors in the Red Light District:<br />
making films in Buenos Aires</strong></span></p>
<p><span style="color: #ff0000;"><strong>by Lynne Sachs</strong></span></p>
<p>We’ve been spying on children in the city for about a century now.<br />
Using our movie cameras, we become omniscient god-like figures who<br />
traipse behind a mischievous boy or a dreamy girl, privy to their<br />
every move, even their thoughts, and, in this way, finding a<br />
deceptively easy access to our own pasts.   From Albert Lamorisse’s<br />
“Red Balloon” to Hirokazu Kore-eda’s “Nobody Knows” to Ralph Arlyck’s<br />
“Sean: Then and Now”, both fiction and documentary films propel adult<br />
viewers into the dynamic, cacophonous, barely Super-Ego-driven psyche<br />
of young city dwellers en route to maturity.  For a child alone, in an<br />
urban metropolis, a city can hurl all that a society has to offer – be<br />
it salubrious or deleterious – in a single bus ride. Buenos Aires is<br />
complex but hardly iconic, dilapidated but not tawdry, secretive yet<br />
somehow also inviting.  In the summer of 2008, my burgeoning<br />
familiarity with and fascination for this South American city offered<br />
a canvas on which to explore these transformative moments.</p>
<p>Minutes after reading Argentine author <strong>Julio Cortázar</strong>&#8217;s short story “End<br />
of the Game”, I knew I wanted to shoot a cinematic interpretation of<br />
this seemingly quiet yet tumultuous moment in three pre-adolescent<br />
girls’ lives.  Leticia, Holanda and the narrator (un-named) are<br />
spending a few weeks together in a house on the edge of Buenos Aires.<br />
Each day they perform a series of “sculptures” and “attitudes” on a<br />
landing looking out over the tracks of a commuter train as it speeds<br />
by.  One afternoon, an older boy throws them a note from the train<br />
window, indicating that he has been watching them from afar.  The<br />
girls are transfixed, exhilarated, and confused by this attention.<br />
The game continues for a few weeks longer, anonymously.  Then one day,<br />
the boy get off the train and the girls finally have a chance to meet<br />
him.  Their conversation is brief, stilted, and uninspired, nothing<br />
like what they had imagined. The game is, alas, over.</p>
<p>This realization that nothing is ever quite what you imagined it to be<br />
becomes a harbinger of the adult awareness that will come. Cortázar’s<br />
girls’ liminal halcyon days are coming to an end. They don’t want to<br />
let go of their whimsy, their dramatic play or their baroque<br />
costuming.  Their moment in time reminds me of what my own two girls,<br />
ages 11 and 13, are experiencing in their lives now.  I decide to turn<br />
this story into an experimental narrative film, one that “documents”<br />
and explores these sensations that are so close to the ones I too knew<br />
in my early teenage years.  While “End of the Game” takes place on the<br />
edge of the city in a kind of hermetic, bourgeois residential area<br />
seemingly far from the urban center of Ciudad Federal, I decide to<br />
push my four girl actors into a cityscape that will shake things up in<br />
some unpredictable ways.</p>
<p>I tell an Argentine friend of my grandmother’s who’s been living in<br />
the United States for over half a century that I will be spending a<br />
summer in Buenos Aires making a movie with my two daughters and two<br />
Argentine girls.   She takes a deep, raspy breath and responds with<br />
three simple words:   “Beware of kidnappings.”   Two weeks before we<br />
leave, I read an article in The New York Times about a series of<br />
possibly violent agricultural street protests creating a lack of fresh<br />
food in the major urban areas of Argentina and a palpable atmosphere<br />
of anxiety.  With a wing, a prayer, and a box of 16mm film, I head<br />
south with my husband Mark Street and our girls.  In Buenos Aires,<br />
we discover a summer of winter weather in a city I first encountered<br />
in 2007 when I traveled with my older daughter Maya Street-Sachs<br />
to show five films in their Buenos Aires Festival de Cinema Independiente.</p>
<p>Soon after our arrival in Buenos Aires, I invite Pablo Marín and<br />
Leandro Listorti, two local filmmakers whose lyrical Super 8<br />
experimental films I had seen during the film festival, to join me in<br />
this collective endeavor.   Leandro and Pablo see the world through a<br />
distinctive, curious lens so I am thrilled they have agreed to help me<br />
shoot the film. In addition, they begin to show me the history of<br />
Argentine experimental cinema, starting from the 1960’s to the<br />
present.  In this milieu, I watch the transportive, often<br />
dream-inspired films of Narcisa Hirsch, Claudio Caldini and Lucrecia<br />
Martel all of which give me a deeper sense of the of the textures<br />
surrounding me.</p>
<p>Since we will be doing a great deal of shooting in the family house of<br />
Lena and Chiara, my two Argentine “actresses”, I am particularly<br />
inspired by the charged, tight-knit home environment I see in Lucrecia<br />
Martel’s “La Cieniga”. I try to create a similar spirit of emotional<br />
electricity in the domestic spaces the girls inhabit.  As the children<br />
move through the rooms of this austere 1970’s haute-modern building,<br />
they tentatively investigate the flamboyant costumes I’ve found for<br />
them and begin to understand the personalities of their characters.<br />
Lena is playing Leticia which is probably the most difficult role:  a<br />
girl with a pronounced physical disability that makes her posture look<br />
awkward and wrought. She is haughty, brilliant and vulnerable.  Chiara<br />
plays Holanda, who is clever, patient and naughty.  My older daughter<br />
Maya plays the narrator (whom we name Elena), an observant, overly<br />
responsible girl who feels her changes of life painfully.  Noa plays<br />
Pilar (a name all of the girls adore), the fourth, invented character,<br />
who is playful and wily.</p>
<p>To get things started and as a way to get “into character”, I ask them<br />
to play a game I have invented called “House Taken Over”, inspired by<br />
Cortázars haunting eponymous story of a brother and a sister who<br />
discover that their home is inhabited by voices, and perhaps the<br />
people who own these voices.  They run manically through the house<br />
trying to escape the frightful sounds, and ultimately end up outside<br />
their very own front door – homeless in a way. We follow the girls<br />
with the camera, as they become similarly terrified characters in the<br />
process of playing a kind of paranoid hide-and-seek.  A few days<br />
later, I describe this theater game of sorts to an Argentine<br />
philosophy student who certainly has a deeper appreciation for<br />
Cortazer’s writing than I have yet attained.  He explains that for<br />
some Argentine readers, the story is sharply and hauntingly political<br />
in its depiction of the fear that the Buenos Aires intelligentsia felt<br />
during the period now referred to as the Dirty War (1970s to 1983).  A<br />
house taken over is a mind taken over; that which we most fear is<br />
invincible until it is there to eat us up.</p>
<p>One torrentially rainy day when I plan to shoot in the backyard, but<br />
am forced to move indoors, I film the four girls performing Cortázar’s<br />
14 different attitudes including rancor, charity, envy, and sacrifice.<br />
I position the girls in front of a large ceiling-to-floor window and<br />
discover the enigmatic seductiveness of their silhouettes. By not<br />
revealing their facial expressions, I allow the language of their<br />
bodies to function like a semaphore for their interpretations of these<br />
words, their articulation of prescribed human emotions is pared down<br />
to its essence.  The girls’ bodies transform into moving arabesques<br />
against the wet, green out-of-doors.  From this perspective, the<br />
metropolis of Buenos Aires feels remote, ethereal, and unproblematic.</p>
<p>Despite the fictional foundation of Cortázar’s tale, the documentary<br />
spirit of my working process rears its ugly head. I think about Jean<br />
Luc Godard’s and Anne Marie Miéville’s groundbreaking 1977 French<br />
television series “France Tour/Detour/Deux Infants”. Here the<br />
directors asked two children a series of thought-provoking questions<br />
that lead them to ponder their own fragile existence.  In the<br />
willy-nilly production schedule I have created, we are shooting<br />
through day and night for several weeks; the four girls climb into<br />
their costumes (typical Argentine school uniforms) and won’t take them<br />
off. So when I say “Tell me the things you fear most about life in the<br />
city,” they don’t realize that they will be peeling away the fiction<br />
to find something about themselves just one layer below.</p>
<p>Listening to Chiara’s recounting in Spanish of her dream, I discover a<br />
scary underbelly of fear surrounding abduction here in Buenos Aires:</p>
<p>“When I was little, around 8 years-old, I had a dream. In the dream I<br />
am 13, and I am sleeping, and a thief comes in, and everyone is<br />
downstairs and the thief climbs up the stairs very quickly. He comes<br />
into my room, grabs me, puts me in a bag and takes me. I am taken to<br />
an alley where he makes me lay down, and then the thief calls my house<br />
and says that if my parents want to see me again, they have to pay a<br />
million pesos. And they don’t have the money. And then my dad goes to<br />
the place; it is a very dark place. The thief isn’t there but I am,<br />
lying on the ground. So my father grabs me and we run away. And when<br />
the thief comes back, he sees that I’m not there and he kills<br />
himself.”</p>
<p>And you’re not afraid of spiders, the dark or anything like that?</p>
<p>“No.”</p>
<p>Each girl has one scene in the film in which she discovers some aspect<br />
of urban life. Holanda dances a Cyd Charisse style jaunt on the broad<br />
Parisian steps of the Plaza Francia. Pilar jumpropes under the<br />
shockingly modern sweep of the Biblioteca National and squirms in the<br />
infamously ghostly Cementerio Recoleta. Elena and Leticia shop in the<br />
cotillion stores of Once and along Corrientes,  Buenos Aires’ Broadway<br />
chock full of elegant, crowded bookstores, three story pizza parlors<br />
with elderly men in silk scarves, and the constant threat of street<br />
crime.  In this teeming section of the city, the girls feel a sense of<br />
urgency and uncertainty.  They must be vigilant in order to stay solid<br />
and just slightly self-assured, as they walk along the sidewalks in<br />
costume. We follow them with our cameras, trying to be there and not<br />
there at the same time.  Two friends of mine have already had their<br />
cameras pulled from their hands in broad daylight in this bustling<br />
neighborhood, so a tight grip is no guarantee.</p>
<p>To imagine the barrio of Once, I think you would need to picture New<br />
York City’s Lower East Side as it was in the 1970s – full of wholesale<br />
fabric stores, street vendors, and earnest Hasidic storeowners.<br />
Through the lens of the camera, Leticia and Elena, the two older<br />
girls, appear more liberated and independent, embracing the color and<br />
the grime of this ebullient neighborhood, relishing in the fact that<br />
they are gallivanting about all alone.  With cameras in hand, we watch<br />
them stare at a small coterie of construction works sitting on a curb<br />
drinking maté.  In the aural fabric of the film, they listen to a<br />
homeless man and his son singing a chant of need and desire.  But in<br />
reality, the girls are clearly not in this place alone, not at all.<br />
We, the small production crew, are there witnessing them and caring<br />
for them, being adults, being parental, overseeing.  Even their<br />
free-spirited jaunt through the vibrant but daunting Retiro train<br />
station is monitored and contrived.  Out of necessity or timidity,<br />
life in the city for these girls is as protected and secure as life at<br />
home.  The camera presents a brazen autonomy that is, in the end,<br />
false.</p>
<p>In my recorded conversation with my daughter Maya, she too squirms<br />
uncomfortably in response to my questions about what she fears most in<br />
the city.  She speaks of the unknown neighbors, the ones who talk with<br />
vitriol and resentment just on the other side of her bedroom wall.<br />
Their anger is audible; and in their invisibility and proximity, their<br />
“off camera” performance in the theater of her own psyche is<br />
monstrous.  Here city life offers her the opportunity to imagine an<br />
anonymous neighbor who wavers randomly between the heroic<br />
and demonic. Later, she describes a scene she has witnessed with<br />
her own eyes but never described in her own words.</p>
<p>“On Las Heras Avenue is a bank, and in front of the bank is an older<br />
woman who is homeless. We’re coming back from dinner, or from a movie<br />
or something, and we all kind of go silent for a little bit ‘cause we,<br />
you know, feel bad for this older woman who seems like every single<br />
time we walk by is just sitting there.”</p>
<p>As much as these four middle class girls have observed poverty in<br />
their every day lives as city dwellers (Maya and Noa in New York City,<br />
Lena and Chiara in Buenos Aires), it is rare to hear them articulate<br />
this kind of crisp observation.  They know how to see but they don’t<br />
yet know how to speak about the multi-layered, multi-class experiences<br />
that is modern urban life.</p>
<p>On one of the most challenging days of all, we spend about five hours<br />
at the Mitre train station, shooting the girls in their various wacky,<br />
poignant, beguiling statues and attitudes, all on the grass just<br />
beside the train.  Everyone is prepared with a cell phone because we<br />
must coordinate the boy’s ride on the train with the girls’<br />
performances.  Pablo and Leandro shoot video. I am running around with<br />
my 16mm Bolex. A third local media artist is on the train with the boy<br />
actor who is in a grey suit with a book bag.  All of the people in the<br />
station, on the sidewalk and on the train are watching us suspiciously<br />
but we throw caution to the wind and keep going. The girls at first<br />
are clearly feeling shy and then suddenly they give into the process<br />
(my game) and become their characters, relishing the world of their<br />
imaginations while still wondering what they heck we are doing.  At<br />
last, they let go of their own self-consciousness, break the rules of<br />
comportment in a big city.  This charged, hectic, public world full of<br />
lonely train riders, housewives shopping for dinner, and impoverished<br />
day workers riding the rails is a stage inviting wild improvisation.<br />
The weather is very cold but we prevail somehow, completely worn out<br />
but thrilled as the light disappears and we must go home.</p>
<p>Another cold morning, Pablo Marin and I take the boy and my daughter<br />
Maya to the Retiro train station, in the center of the city, to shoot<br />
the nightmare scene exactly as Cortázar had imagined it. The minute we<br />
pull out our Super 8 camera we are told by the police to leave.  Just<br />
minutes before, I happen to spot an even more nightmarish location for<br />
our pesadilla scene on my way to the station, a magnificently<br />
grotesque sculpture garden behind Retiro, full of dinosaur-size<br />
animals built by Argentine railway artist Carlos Ragazonni. So we<br />
immediately walk to this hidden, hellish, fantastic place and decide<br />
we are lucky to have been evicted from the station.  When government<br />
rules and regulations prevent us from following the story as given,<br />
the city of Buenos Aires provides an even grander, spookier back lot<br />
for the shooting to go on.</p>
<p>Our last production day is an exploration of another nightmare, one<br />
that parallels the hide-and-seek game the girls played on the first<br />
day.  I ask a psychoanalyst friend to join us to help me move the<br />
girls into a more oneiric frame of mind.  Her understanding of and<br />
appreciation for the layers of meaning behind and inside dreams sparks<br />
wonderful tableaux vivant that I think can only enhance this aspect of<br />
the movie. We shoot in a wooded area right next to the train tracks in<br />
Parque Palermo. Here three girls, wearing moon masks, dance like<br />
ghosts under the trees while the fourth searches for them in a game of<br />
“Gallito Ciego” (similar to our Blindman’s Bluff).  Every few minutes,<br />
the noisy commuter trains whiz by, disrupting the quiet of the game<br />
and reminding them that they are no longer in a back yard, but rather<br />
the heart of the big city.</p>
<p>During July and August, 2008 in Buenos Aires, the tensions between the<br />
farm workers, agribusiness and government move from distant rural<br />
manifestations to tented encampments in the infamous Plaza de Mayo to<br />
raucous street marches of a quarter of a million people.  While at<br />
first this intimidating illustration of Latin American politics<br />
brought to the street seems like a hindrance to my film project, I<br />
realize that these boisterous, anguished expressions of the poor<br />
(mixed in with the behind-the-scenes manipulations of large-landowners)<br />
are part and parcel of a multi-layered political landscape the girls are<br />
beginning to notice and perhaps think about.  For this reason, I weave<br />
the wild particulars of these Buenos Aires uprisings into the film,<br />
including the cacerolazo (banging of pots in a group protest) and<br />
tractors rumbling down the Avenida Libertad. The hermetic space of<br />
the girls’ childhood, and indeed of Cortázar’s fiction in general, is<br />
punctured by the needle of reality.</p>
<p>Of course, I had hoped to name my film “End of the Game” and to attain<br />
the blessing of Julio Cortázar’s wife, who controls his estate, to<br />
use the title.  Once I am back in New York City and editing with<br />
Puerto Rican filmmaker <strong>Sofía Gallisa</strong>, my friend and former student,<br />
I spend half a year corresponding with her agency about my project<br />
and eventually send her a fine cut version of the film.  In the end, my<br />
decision to embrace the city of Buenos Aires – howling, dancing,<br />
complaining, lusting, creaking, and dreaming – is my downfall.<br />
By inviting the city hook, line and sinker into the movie, I am, she<br />
feels, betraying the precious spirit of childhood that her husband<br />
worked so hard to create.  By opening the doors to things we might<br />
not want to see, the red light district of our own consciousness, I am<br />
constructing a porous, drafty fiction/non-fiction universe.  I name<br />
the film <strong><span style="color: #ff0000;">“Wind in Our Hair”</span></strong> to celebrate the untidy, fluid, physical<br />
world these girls will eventually learn to navigate all by themselves.</p>


<p>No related posts.</p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.lynnesachs.com/medium/writing/opening-doors-in-the-red-light-district-making-films-in-buenos-aires-01092010/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Abecedarium NYC in Film Comment Magazine June 2010</title>
		<link>http://www.lynnesachs.com/medium/abecedarium-nyc-in-film-comment-magazine-june-2010-03062010/</link>
		<comments>http://www.lynnesachs.com/medium/abecedarium-nyc-in-film-comment-magazine-june-2010-03062010/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 03 Jun 2010 17:00:45 +0000</pubDate>
		<dc:creator>lynne</dc:creator>
				<category><![CDATA[MEDIUM]]></category>
		<category><![CDATA[articles]]></category>
		<category><![CDATA[current]]></category>
		<category><![CDATA[multimedia]]></category>
		<category><![CDATA[press]]></category>
		<category><![CDATA[synopsis]]></category>
		<category><![CDATA[web projects]]></category>
		<category><![CDATA[writing]]></category>
		<category><![CDATA[Abecedarium:NYC]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.lynnesachs.com/?p=1414</guid>
		<description><![CDATA[[ June 3, 2010; 10:00 am; ] Inspired by her children’s ubiquitous ABC picture books, not to mention the traditions of avant-garde alphabetizing, experimental mainstay Lynne Sachs concocted Abecedarium: NYC, an exquisite online corpse of cinematic cartography.


No related posts.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><span><strong><a href="http://www.lynnesachs.com/wp-content/uploads/2010/06/AbecedariumNYC.gif" rel="lightbox[1414]" title="AbecedariumNYC"><img class="alignnone size-full wp-image-1415" title="AbecedariumNYC" src="http://www.lynnesachs.com/wp-content/uploads/2010/06/AbecedariumNYC.gif" alt="AbecedariumNYC" width="150" height="170" /></a><br />
</strong></span></p>
<p><span><strong>FILM COMMENT<br />
May/June 2010</strong></span></p>
<p><strong>SITE SPECIFICS:</strong> Abecedarium: NYC   (<a href="http://www.filmlinc.com/fcm/mj10/specifics.htm">www.filmlinc.com/fcm/mj10/specifics.htm</a>)<br />
<span><br />
by Jesse P. Finnegan</span></p>
<p><span>Inspired by her children’s ubiquitous ABC picture books, not to mention the traditions of avant-garde alphabetizing, experimental mainstay Lynne Sachs concocted Abecedarium: NYC, an exquisite online corpse of cinematic cartography. Pearls of obscure vocabulary, ranging from “Audile” (one who thinks in sounds) to “Zenana” (in India and Pakistan, an area of the home reserved for women), serve as free-associative prompts for local artists. Clicking a particular letter reveals a corresponding interpretation culled from our fair metropolis. They’re typically short video works, aspiring to (and frequently transcending) a certain iMovie lyricism. The films are intimately observed audiovisual slivers, unfolding over a map that instantly scrolls to each work’s point of origin. Gotham emerges as a palimpsest of momentary glimpses and found poetics.</span></p>
<p>Sachs’s ever-ready eye is behind the lion’s share of entries: her “Foudroyant” response is a particularly potent rendition of the kaleidoscopic Coney Island film. David Gatten (“Rete”) and George Kuchar (“Pelagic”) contribute, respectively, a city symphony from leafily obstructed vantages and a poignant and peculiar visit to a Bronx funeral home. Beyond its homepage’s elegant interface, the project is meant to stand as an ongoing exploration through participatory blog threads and collaboration with other online media forums. Welcoming work from any and all who visit, the site (co-produced by artist/web designer Susan Agliata) aspires to be a perpetual atlas in progress, a sensorium of ever-accumulating coordinates. Abecedarium: NYC is rife with pockets of Web wonderment, serene handmade meditations, and, perhaps most intriguing, yet-to-be-realized potential.</p>
<p>Go to <a href="http://www.abecedariumnyc.com/">www.abecedariumnyc.com</a></p>
<p>© 2010 by the Film Society of Lincoln Center</p>


<p>No related posts.</p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.lynnesachs.com/medium/abecedarium-nyc-in-film-comment-magazine-june-2010-03062010/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>&#8220;Between Yes and No: An Interview with Lynne Sachs&#8221; by Kathy Geritz</title>
		<link>http://www.lynnesachs.com/medium/writing/between-yes-and-no-an-interview-with-lynne-sachs-by-kathy-geritz-24052010/</link>
		<comments>http://www.lynnesachs.com/medium/writing/between-yes-and-no-an-interview-with-lynne-sachs-by-kathy-geritz-24052010/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 24 May 2010 20:42:05 +0000</pubDate>
		<dc:creator>lynne</dc:creator>
				<category><![CDATA[articles]]></category>
		<category><![CDATA[current]]></category>
		<category><![CDATA[press]]></category>
		<category><![CDATA[writing]]></category>
		<category><![CDATA[kathy Geritz]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.lynnesachs.com/?p=1411</guid>
		<description><![CDATA[[ May 24, 2010; 9:00 am; ] What initially drew you to working with film?

All my life I’ve been working in the arts. I drew, took pictures and wrote poetry a lot as a kid. Later, when I was a teenager, I got very excited and disturbed by a number of issues—particularly the reinstatement of the draft and abortion rights. I realized, “There’s this part of me that cares about social and political situations; but, I’ll still need to keep this other part that is about my more private self, the part that wants to play with images and words, exploring the everyday.”


Related posts:<ol><li><a href='http://www.lynnesachs.com/sections/current/lynne-sachs-retrospective-in-san-francisco-and-berkeley-april-10-14-2010-29032010/' rel='bookmark' title='Permanent Link: Lynne Sachs Retrospective in San Francisco and Berkeley April 10-14, 2010'>Lynne Sachs Retrospective in San Francisco and Berkeley April 10-14, 2010</a> <small>Working since the mid-1980s, variously on lyrical formal shorts and...</small></li><li><a href='http://www.lynnesachs.com/medium/writing/otherzine-interview-w-l-sachs-by-molly-hankowitz-23102010/' rel='bookmark' title='Permanent Link: Otherzine Interview w/ L. Sachs by Molly Hankwitz'>Otherzine Interview w/ L. Sachs by Molly Hankwitz</a> <small>In my twenty year relationship as audience to Lynne Sachs'...</small></li></ol>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.lynnesachs.com/wp-content/uploads/2010/05/LAS-RETRO-COVER-PAGE1.jpg" rel="lightbox[1411]" title="LAS RETRO COVER PAGE"><img class="alignnone size-medium wp-image-1410" title="LAS RETRO COVER PAGE" src="http://www.lynnesachs.com/wp-content/uploads/2010/05/LAS-RETRO-COVER-PAGE1-206x300.jpg" alt="LAS RETRO COVER PAGE" width="206" height="300" /></a></p>
<p><span style="color: #ff0000;"><strong>Published in San Francisco Cinematheque’s monograph Lynne Sachs Retrospective 1986 – 2010</strong></span></p>
<p><span style="color: #000000;"><strong>Between Yes and No: An Interview with Lynne Sachs by Kathy Geritz</strong></span></p>
<p><strong> </strong></p>
<p>Lynne Sachs and I were graduate students in San Francisco State University’s Cinema Department in the mid-eighties. We met as TAs for a huge undergraduate cinema history class, and became friends as we scrambled to stay two—or at least one—steps ahead of the students. New to teaching, we discussed ideas for films to show in our sections and also shared strategies to get discussions going. One disadvantage we faced was that neither of us had actually taken the film history course; instead, we had fulfilled this requirement through an independent study that entailed viewing films at Pacific Film Archive, where I worked. Together, we watched films religiously every week in a small screening room; but rather than the classics, we were drawn to experimental films, cinematic essays and offbeat narratives that fueled our enthusiasm for our field while providing an idiosyncratic survey of film history. Our friendship deepened during our wide-ranging conversations that continue to this day.</p>
<p>I spoke with Lynne about her film practice by telephone in January 2010. She was at her home in Brooklyn.  — Kathy Geritz</p>
<p><strong> </strong></p>
<p><strong>What initially drew you to working with film?</strong></p>
<p>All my life I’ve been working in the arts. I drew, took pictures and wrote poetry a lot as a kid. Later, when I was a teenager, I got very excited and disturbed by a number of issues—particularly the reinstatement of the draft and abortion rights. I realized, “There’s this part of me that cares about social and political situations; but, I’ll still need to keep this other part that is about my more private self, the part that wants to play with images and words, exploring the everyday.”</p>
<p>It was 1981, the year I went to live in Paris, when I started going to film programs, and I discovered the films of Marguerite Duras and Chantal Akerman. I also saw classic films like Marcel Carne’s <em>Children of Paradise</em> (1945) at these sweet revival house theaters. I didn’t know terms like “avant-garde” or “experimental film.” I just knew that this kind of cinema was not about plot or movie stars, but about the expression of ideas or what it was to be a woman in the world, which seemed much more visceral and intellectual.</p>
<p>When I returned to the U.S., I didn’t yet think “I want to be a filmmaker;” I was just thrilled by this medium that I had discovered. I finished Brown University with a history degree, and thought I’d like to get into film, so I started to look for jobs in New York. In between desperately looking for paid work, I spent some time hanging out at what I later realized were some very important, even revolutionary, places. One was Downtown Community Television in Chinatown. The other was Global Village in Soho, which was a renegade community of people who had been followers of Marshal McLuhan and were committed to teaching young people about media. In 1984, I had a job answering the telephone and hanging film trims at documentary filmmaker Robert Richter’s office. He said to me, “You’re interested in documentary.You’re just out of college.  Maybe you should go to the Flaherty Seminar.” I applied for a scholarship to go in the summer of ‘85. It was by far the most experimentally oriented year they had ever had. VéVé Clark was there to talk about Maya Deren. They showed a film that Meredith Monk had made on Ellis Island. I had never seen a documentary that used dance to create such a fluid access to space. Plus Bruce Conner was there! I said, “This is what documentary can be? Found footage films by Bruce Conner?” It was eye opening for me.</p>
<p>I applied to graduate school at both San Francisco State and San Francisco Art Institute. I had not really completed a film yet, so I wasn’t accepted at SFAI, but I got into State. Eventually I went to both. I’m glad that I went to State first, otherwise I wouldn’t know about film history, film theory or have worked with Trinh T. Minh-Ha. The documentary impulse was a tableau where I thought I would feel comfortable and enthralled. Documentary also allowed me to knock on people’s doors and ask questions, and be the nosy person I thought I already was. But the first four films I made were strictly experimental. I felt that I could only work out my initial investigations of the medium this way. I also had the chance to intern with Bruce Conner in his basement, helping to organize his archive and talking about art for hours. It was, to say the least, a transformational time for me.</p>
<p>Looking back at that time, I think the films of Jean-Luc Godard—particularly <em>Vivre sa vie</em> (1962) and <em>France/tour/d</em><em>é</em><em>tour/deux/enfants</em> (1978)—were major influences on me. …<em>deux/enfants</em> was so fragmented and yet it left you with a philosophy of childhood that we lose as we become adults. Then I saw Chris Marker’s <em>Sans Soleil</em> (1982) and I knew from then on, I wanted to make experimental documentaries, although I probably didn’t yet use those words. I was already drawn to things that were political but when I saw <em>Vivre sa vie</em> I realized that political work could be more nuanced and more about form. Honestly, I didn’t understand that at all until I got to San Francisco and saw Craig Baldwin’s <em>RocketKitKongoKit </em>(1986) which was so confrontational and engaged. It made me think about culture, knowledge and historiography in an entirely different way.</p>
<p><strong>A distinctive aspect of your films is your capacity to make connections and associations. Sometimes the resonances are immediate and poetic, and other times the associations build over time, which becomes a way of opening up a film.</strong></p>
<p>I feel a closeness with writers, poets and painters, much more than with traditional film “directors.” We share a love of collage. In the kinds of films I make, there are fissures in terms of how something leads to something else. Relationships and associations aren’t fixed. I always learn from an audience, about whether or not the convergence of two images is actually expressing an idea. I hope it’s doing one thing, but I might learn that it is doing something completely different. In this way the films are kind of porous; they are open to interpretation. One thing I realized recently is that I have this rhythm when I make films—ABABAB or yesnoyesnoyesno. For example, I call <em>House of Science </em>a “yes film” because any idea that came into my head, pretty much made its way into the movie. The yes films are full of associations—some of them are resolved and some of them are adolescent; they’re still trying to figure out who they are. Other films are “no films.” <em>Window Work</em> is a single eight-minute image of me sitting in front of a window. It’s very spare and kind of performative. I felt like it had to be done in one shot. “No, you can’t bring in any clutter.” Sometimes I try to make films that don’t have clutter; other times I make films that are full of it.</p>
<p><strong>You have always made both short and long films. Do they offer different things to you? </strong></p>
<p>I love making both. My longer films are almost like diary films. It usually takes me three to four years to make them. In the case of <em>The Last Happy Day</em> you<em> </em>could say eighteen years, at least in terms of the thinking in my head. The short films have to do with an impulse or an idea that might come to me when I’m taking a shower or eating dinner. Or maybe I read something that sparks me, and I think I’m going to try that out. I’m very envious of photographers, particularly ones who still use darkrooms. They walk into a room with a blank piece of paper and walk out with a thing. It’s that kind of coveting of a thing that often drives me to make short films because I like that they have a relationship to a moment.</p>
<p><strong>Some of your films take the form of a letter, others include notes and observations, others aphorisms. Will you talk about the role of writing in your films?</strong></p>
<p>Writing has always been a vital part of my creative process. In <em>House of Science,</em> I tried to look at all the manifestations of writing. I wanted to include the gesture of journal writing and how that is an extension from your mind to your fingers to the page. I included the sounds of pencil on paper and I even included the sounds of things you might do before you write, as in the sounds of a woman sitting on a toilet and urinating. Some of my best writing has been done on airplanes because I am concentrating and there is nowhere to go. Other times I might be in a subway or walking down the street where I don’t have access to the utensils but I have access to the plodding, pleasurable aspect of putting words in order and expressing an idea.</p>
<p>In<em> Which Way is East, </em>I tried to think about the nature of translation in relation to text as a series of visible icons. I was interested in writing as an articulation of a thinking process but also as an indication of cultural identity. I was exploring the experience of being an outsider or a tourist. I like for my viewer to come to see any language as an opportunity for an awakening outside your most familiar universe. In <em>Which Way is East</em> sometimes you see the unfamiliar lettering of the Vietnamese language while hearing it in English. Other times you hear a parable told in Vietnamese but you see it in English. There are shifts between what is given to you and what’s not given to you. You have to think “How does something that is so familiar in one culture, move to another, and how does it shift in meaning?”</p>
<p>You asked about letters, and yes, this aspect of the creative process has been vital to the way I have written for several films, in particular <em>States of UnBelonging</em>. For two years, I exchanged emails with my former student Nir Zats, an Israeli writer and filmmaker. He was in Tel Aviv and I was in Brooklyn. We struggled during a time of intense Middle East violence to make a film about a woman neither of us had ever known. It took me a year before I realized that our back and forth “conversation” was actually the foundation for the whole film.</p>
<p><strong>Does your working method differ when you begin with another writer’s work as source material?</strong></p>
<p>The seeds of <em>Wind in Your Hair</em> were the stories “Final del Juego” and “Casa Tomada” by Julio Cortázar. I played with his original texts, hoping they would speak to the four “actresses” (including my two daughters) who performed the roles of girls who were just about to reach adolescence. I shot the entire film in Buenos Aires, with a group of Argentine super 8 filmmakers. For both the adults who were making the film and the children who were in it, these stories quickly entered our consciousness. The text gave us a shared experience which in turn allowed us to jump into an extremely playful and engaging dialogue (in Spanish and a little English).</p>
<p>In <em>A Biography in Lilith,</em> I wrote a lot of poetry and then turned it into song with a cellist, a Talmudic scholar, and the wonderful performer Pamela Z. Music enlivened the writing. The poetry was inspired by my having read the Midrash—stories from Jewish folklore and mysticism. It all happened between my becoming pregnant with my first child and giving birth to my second, from 1994 to ‘97. The film reflects that time of my life, when I was keeping journals and was interested in observing the changes in my body, grappling with the oppositions between motherhood and my own sexual identity.</p>
<p>When I was working on <em>The Last Happy Day,</em> the part of the Sandor Lenard story that held me up for the longest time was the <em>Winnie the Pooh</em> part. I knew that this incredibly fascinating distant relative of mine had become famous for translating the Pooh story into Latin, but I couldn’t wrap my head around why someone would do such a thing. In this country, <em>Winnie the Pooh</em> has been trivialized to the basest form of Disney. When a child grows up, he or she grows out of <em>Winnie the Pooh</em>. I have learned that Europeans think <em>Winnie the Pooh</em> has a kind of philosophy to offer children—it represents a child’s first introduction to thinking about the ephemeral, the unattainable. This isn’t necessarily how we see the book. I had to keep doing research so I could excavate <em>Pooh</em> in a way that had meaning for me outside his American identity. I kept rereading the book but it didn’t click. I couldn’t find a way to like him enough to make this movie. Sometimes you come upon a kernel of an idea, and it doesn’t speak to anybody but you. In this case, it was speaking to lots of people but not me. Part of it was that I had the idea to make the film before I had kids, then I had kids, and I started reading the book to them. Once I could bring it alive to children, I knew how to make it into a movie. I hope that all of this “process” does in a sense become revealed in the film.</p>
<p><strong>I’ve heard you refer to your longer works as experimental documentaries or essays, and just now you said they are like diary films. Do these terms mean different things to you? </strong></p>
<p>The key to the whole question of the kind of film I make has to do with how I see process. This goes back to why San Francisco was important to me. I felt like in that city, in the ‘80s and ‘90s, we were so driven by process; we had a commitment to innovation during each and every phase of our production. For me, the film essay isn’t simply a series of questions that are asked about the act of making a film. We often say that the film essay is self-reflexive, that it opens up the maker’s tactics. The difference between process and tactic is that tactic is procedure but process is continual exploration. Process remains unclosed. I’ve always said that an interesting film is never a work-in-progress but rather a work-in-process. That’s where the experimental comes into play, because the maker is continually trying-out strategies, and willing to fail. My measures of success aren’t necessarily that a film is entertaining or that it conveys a sense of authority, but that it takes the medium to a new level of public consciousness. I want the film to struggle to create a new kind of visual expression, moving me and in turn my audience to think in new ways.</p>
<p><strong>Kathy Geritz</strong> is Film Curator at Pacific Film Archive and co-editor of <em>Radical Light: Alternative Film and Video in the San Francisco Bay Area, 1945–2000</em>, to be published in Fall 2010.</p>


<p>Related posts:<ol><li><a href='http://www.lynnesachs.com/sections/current/lynne-sachs-retrospective-in-san-francisco-and-berkeley-april-10-14-2010-29032010/' rel='bookmark' title='Permanent Link: Lynne Sachs Retrospective in San Francisco and Berkeley April 10-14, 2010'>Lynne Sachs Retrospective in San Francisco and Berkeley April 10-14, 2010</a> <small>Working since the mid-1980s, variously on lyrical formal shorts and...</small></li><li><a href='http://www.lynnesachs.com/medium/writing/otherzine-interview-w-l-sachs-by-molly-hankowitz-23102010/' rel='bookmark' title='Permanent Link: Otherzine Interview w/ L. Sachs by Molly Hankwitz'>Otherzine Interview w/ L. Sachs by Molly Hankwitz</a> <small>In my twenty year relationship as audience to Lynne Sachs'...</small></li></ol></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.lynnesachs.com/medium/writing/between-yes-and-no-an-interview-with-lynne-sachs-by-kathy-geritz-24052010/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>&#8220;Searching: Lynne Sachs’ Cinema&#8221; by Lucas Hilderbrand</title>
		<link>http://www.lynnesachs.com/medium/writing/searching-lynne-sachs%e2%80%99-cinema-by-lucas-hilderbrand-22052010/</link>
		<comments>http://www.lynnesachs.com/medium/writing/searching-lynne-sachs%e2%80%99-cinema-by-lucas-hilderbrand-22052010/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 22 May 2010 13:18:32 +0000</pubDate>
		<dc:creator>lynne</dc:creator>
				<category><![CDATA[articles]]></category>
		<category><![CDATA[current]]></category>
		<category><![CDATA[press]]></category>
		<category><![CDATA[writing]]></category>
		<category><![CDATA[lucas hilderbrand]]></category>
		<category><![CDATA[San Francisco Cinematheque]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.lynnesachs.com/?p=1404</guid>
		<description><![CDATA[[ May 22, 2010; 6:00 am; ] If I had to choose a single word to encapsulate Lynne Sachs’ cinema, it would be “searching.” Her work is marked by a mode of inquiry, of seeking out connections, of investigation. What is she looking for? Meaning, maybe. But more so, historical consciousness, an ethical way of being in the world, a politics of humanity. I’ve known her to get on a plane to move a film project forward, unsure what she will find when she lands or where the project is going. It seems every time we talk and check in, she’s been someplace else, at work on yet another project. She is indefatigable in her search, and she has been extraordinarily prolific.


Related posts:<ol><li><a href='http://www.lynnesachs.com/sections/current/lynne-sachs-retrospective-in-san-francisco-and-berkeley-april-10-14-2010-29032010/' rel='bookmark' title='Permanent Link: Lynne Sachs Retrospective in San Francisco and Berkeley April 10-14, 2010'>Lynne Sachs Retrospective in San Francisco and Berkeley April 10-14, 2010</a> <small>Working since the mid-1980s, variously on lyrical formal shorts and...</small></li></ol>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.lynnesachs.com/wp-content/uploads/2010/05/LAS-RETRO-COVER-PAGE.jpg" rel="lightbox[1404]" title="LAS RETRO COVER PAGE"><img class="alignnone size-medium wp-image-1406" title="LAS RETRO COVER PAGE" src="http://www.lynnesachs.com/wp-content/uploads/2010/05/LAS-RETRO-COVER-PAGE-206x300.jpg" alt="LAS RETRO COVER PAGE" width="206" height="300" /></a></p>
<p>Published in<br />
San Francisco Cinematheque&#8217;s monograph for<br />
STATES OF BELONGING:  A LYNNE SACHS RETROSPECTIVE (1986-2010)<br />
APRIL 10-14, 2010</p>
<p><strong><span style="color: #ff0000;">Searching: Lynne Sachs’ Cinema by Lucas Hilderbrand</span></strong></p>
<p>If I had to choose a single word to encapsulate Lynne Sachs’ cinema, it would be “searching.” Her work is marked by a mode of inquiry, of seeking out connections, of investigation. What is she looking for? Meaning, maybe. But more so, historical consciousness, an ethical way of being in the world, a politics of humanity. I’ve known her to get on a plane to move a film project forward, unsure what she will find when she lands or where the project is going. It seems every time we talk and check in, she’s been someplace else, at work on yet another project. She is indefatigable in her search, and she has been extraordinarily prolific.</p>
<p>With<em> Which Way Is East</em>, Sachs began a series of explorations that are central to her work: exploring geo-political conflict and politics in dialogue with family relations. In <em>Which Way,</em> Sachs visits her sister Dana, who had been living in Vietnam for a year, and this visit produces a cognitive dissonance between the place she saw represented in TV news reports of the Vietnam War as a child and the place she was then seeing as an adult. This tension might also be read as embodied in the celluloid itself: <em>Which Way Is East</em>’s formal signature is its superimpositions, often of blurred streaks of rich green foliage over sharp-focus landscapes, and its general refusal of image-sound synchronization. (Sachs has articulated this film’s form with a resistance to the rise of a common social documentary video aesthetic; with her move from film to video, Sachs would later experiment with frames-within-the frame as an alternative mode of juxtaposition.)</p>
<p>The Vietnam War likewise provides the incitement for <em>Investigation of a Flame</em>, perhaps Sachs’ best-known film. Here, rather than visiting a foreign land in the present, Sachs revisits a local past. While living in Catonsville, Maryland (outside Baltimore), she discovered the actions of the Catonsville Nine, a group of progressive Catholic clergy and believers who dissented against the war in Vietnam by raiding a selective service office and burning draft cards doused with napalm. <em>Investigation</em> explores the ways that ethical and religious beliefs can motivate people to question, even transgress the law; made before but screened after 9/11, the film’s meaning has been accidentally resonant with the later war on terror. In the film, the prosecutor in the Catonsville case raises the compelling archival question of whether the draft records had the right to exist, a peculiar slippage that grants the rights of personhood to inanimate objects, yet one that nonetheless broaches the ways history could be erased through the destruction of records. Even more essentially, the dissenters question the government’s right to dehumanize its people, whether by sending troops into a losing battle or by imprisoning the protesters. In one of the film’s most affecting moments, a participant recalls her first meal after being released from prison: when she stared at the menu at a restaurant, she couldn’t make sense of it and couldn’t decide; she cried because she realized prison had taken away her ability to think for herself.</p>
<p>The effect of war on an intellectual has taken Sachs farther away and yet, in a manner of speaking, closer to home. She has recently worked to unravel the enigmatic story of her distant cousin, anthropologist-doctor-refugee Sandor Lenard. This search began with the succinct <em>The Small Ones</em>, in which Sachs calls our attention to the human cost of war through recovering this cousin’s story of working to reconstruct the bones of dead American soldiers in Rome during WWII. Sachs continued excavating this complex familial connection in the longer and more ambitious <em>The Last Happy Day</em>. In this second take, we learn that she first heard of this cousin as a child because he had translated <em>Winnie the Pooh</em> into Latin while in exile; this discovery is mirrored by her own children’s contemporary inquiry into his story. A Hungarian Jew, Sandor lived in Germany when WWII began and hid prisoners of war in his apartment while in Rome. After the ravages of war, he moved to Brazil in search of “a far away place” and won a small fortune on a game show that allowed him to buy a house in the woods; although living in exile, he planted “all the fruits that can cure homesickness.” But Sandor’s amazing journey was sullied by the fact that he deserted his family in Europe. Sachs visits one of his sons in Germany, in the attempt to reconstruct Sandor’s story, but he only knows fragments of his own father’s story. He shows Sachs how their shared relatives’ books had once been inscribed with the original family name (Levy) but that this name had been partially torn out of each book and replaced with a less Semitic one (Lenard); this act served to hide an identifiably Jewish name but stopped short of removing all trace of the family’s existence. In a curious way, as in the Catonsville Nine’s symbolic burning, the destruction of documents ultimately points to a larger historical-political truth. Commenting on the impossibility of making truth claims about the past, Sandor’s wife comments, “There are things so old, I’m not sure of the truth.” <em>The Last Happy Day</em> is a film about a life structured by wars and the ways that knowledge of that life has been translated between generations.</p>
<p>More impressionistic in structure yet still working through issues of translation, Sachs’ most recent film,<em> Wind in Our Hair/ Con viento en el pelo </em>(2010) was inspired by Julio Cortázar’s short stories and shot in Buenos Aires. The film’s bilingualism might be seen as a metaphor for the work’s focus on young women transitioning from childhood to more mature sexual desire and political awareness. Early in the film, four girls (including Sachs’ two daughters, who appear in a number of Sachs’ works) play a game of searching behind closed doors and around corners. They wear colorful masks and frequently shriek with a mixture of delight and surprise. The girls play a number of games that they are seemingly too old to play—games they will soon enough leave behind. They experience life the ways we remember childhood as adults—as a series of intense moments, many of them related to the routines of daily chores and materiality of daily life. The film is positively tangible in its attention to the fluff of puppy fur, the crustiness of pastry, the lint on stockings, and the curl of paper that’s dried after being saturated with markers’ wet ink. The film is also about the girls’ glimmers of awareness of the world around them, such as the ambient sound of news radio or television images of protests. One girl describes a dream she had when she was eight, dreaming of being thirteen and being kidnapped; the dream suggests the anxiety of growing older and the ways the specter of The Disappeared continues to haunt the country. Yet the film ends much as it begins, with an eruption of exuberance, as the film transitions again: from video to film, from documentary sound and voice-over to Juana Molina’s “Un Día”, from pensive to quick images of girls again in states of excitement.</p>
<p>Trinh T. Minh-ha has written, “Meaning can be neither imposed nor denied.” It strikes me that meaning is something, in Sachs’ work, that is <em>found</em>. It’s what she searches for, but not in the form of some absolute truth. She finds meaning through productive juxtapositions of sound and image, past and present, near and far, family and politics. But she also trusts the audience to make its own meanings, too, by participating in her search.</p>
<p align="right"><strong>Lucas Hilderbrand</strong> is Assistant Professor of Film and Media Studies at the University of California, Irvine, and author of <em>Inherent Vice: Bootleg Histories of Videotape and Copyright</em>.</p>


<p>Related posts:<ol><li><a href='http://www.lynnesachs.com/sections/current/lynne-sachs-retrospective-in-san-francisco-and-berkeley-april-10-14-2010-29032010/' rel='bookmark' title='Permanent Link: Lynne Sachs Retrospective in San Francisco and Berkeley April 10-14, 2010'>Lynne Sachs Retrospective in San Francisco and Berkeley April 10-14, 2010</a> <small>Working since the mid-1980s, variously on lyrical formal shorts and...</small></li></ol></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.lynnesachs.com/medium/writing/searching-lynne-sachs%e2%80%99-cinema-by-lucas-hilderbrand-22052010/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Otherzine Review of Experiments in Documentary Issue of Millennium Film Journal #51</title>
		<link>http://www.lynnesachs.com/medium/writing/articles-writing-medium/otherzine-review-of-experiments-in-documentary-issue-of-millennium-film-journal-51-01032010/</link>
		<comments>http://www.lynnesachs.com/medium/writing/articles-writing-medium/otherzine-review-of-experiments-in-documentary-issue-of-millennium-film-journal-51-01032010/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 01 Mar 2010 22:05:02 +0000</pubDate>
		<dc:creator>lynne</dc:creator>
				<category><![CDATA[articles]]></category>
		<category><![CDATA[blog]]></category>
		<category><![CDATA[current]]></category>
		<category><![CDATA[press]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.lynnesachs.com/?p=1341</guid>
		<description><![CDATA[[ March 1, 2010; 3:00 pm; ] How do you make a doc that's not a doc? How do you make an experimental film that is not one? How and why do moving image experimenters and documentarians combine their genres? Howard Guttenplan's Millennium Film Journal (Spring/Summer 2009, #51) deeply penetrates these questions and creative cross-fertilizations. Guest editors, Lucas Hilderbrand and Lynne Sachs have gathered innovators to fill 100 pages of insights. Jill Godmilow's advice to abandon "truth claims, intimacy and satisfying forms" recalls genre-bending pioneer Luis Bunuel's "I have always been on the side of those who seek the truth, but I part ways with them when they think they have found it." Reading MFJ raises new questions. Richard Fung queries, "What kind of truths can be communicated better in documentary than in fiction - and vice versa?" This echoes Faulkner's "Sometimes the best fiction is more true than journalism." The essays provoke us to examine the motives and consequences of these media practitioners.



No related posts.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h2><a href="http://www.lynnesachs.com/wp-content/uploads/2010/03/othercinema-logo.jpg" rel="lightbox[1341]" title="othercinema logo"><img class="alignnone size-medium wp-image-1342" title="othercinema logo" src="http://www.lynnesachs.com/wp-content/uploads/2010/03/othercinema-logo-300x89.jpg" alt="othercinema logo" width="300" height="89" /></a></h2>
<h2>Looking Glass</h2>
<p>by Gerry Fialka</p>
<p>19 Feb 2010</p>
<p>[Reviewed: 'Millennium Film Journal' #51]</p>
<p>How do you make art that is not art? Duchamp did it with readymade meta-cognitive creations. He helped spawn motionless dance, invisible art, silent music (John Cage&#8217;s 4&#8242;33&#8243;), the unreadable book (James Joyce&#8217;s Finnegans Wake) and George Manupelli&#8217;s unwatchable Film For Hooded Projector. And why make art that&#8217;s not art? That&#8217;s a good question. I wouldn&#8217;t want to ruin it with an answer. But learning how to cope with the hidden effects of what we invent may help. Duchamp sparked awareness of the sense-ratio-shift caused by inventions. He morphed the visual experience into the conceptual experience. Marshall McLuhan probed that &#8220;why&#8221; with his &#8220;media fast&#8221; proposition. It grew out of Ezra Pound&#8217;s &#8220;artists are the antennae of the race, broadcasting the hidden environments of inventions so we can cope with them.&#8221;</p>
<p>How do you make a doc that&#8217;s not a doc? How do you make an experimental film that is not one? How and why do moving image experimenters and documentarians combine their genres? Howard Guttenplan&#8217;s Millennium Film Journal (Spring/Summer 2009, #51) deeply penetrates these questions and creative cross-fertilizations. Guest editors, Lucas Hilderbrand and Lynne Sachs have gathered innovators to fill 100 pages of insights. Jill Godmilow&#8217;s advice to abandon &#8220;truth claims, intimacy and satisfying forms&#8221; recalls genre-bending pioneer Luis Bunuel&#8217;s &#8220;I have always been on the side of those who seek the truth, but I part ways with them when they think they have found it.&#8221; Reading MFJ raises new questions. Richard Fung queries, &#8220;What kind of truths can be communicated better in documentary than in fiction &#8211; and vice versa?&#8221; This echoes Faulkner&#8217;s &#8220;Sometimes the best fiction is more true than journalism.&#8221; The essays provoke us to examine the motives and consequences of these media practitioners.</p>
<p>Here are my favorites:</p>
<p>1) Ernie Larsen and Sherry Millner &#8220;unmask&#8221; the genre with essential observations on Bunuel&#8217;s Las Hurdes, which &#8220;will always stick in the craw of the powers that be.&#8221; How do you make an experimental doc that&#8217;s not an experimental doc? Luis did. His &#8220;thank God I&#8217;m an atheist&#8221; embraces contradiction. Larsen and Millner&#8217;s astute word choice &#8220;radical in-betweeness&#8221; mirrors McLuhan&#8217;s axiom &#8220;the gap is where the action is.&#8221;</p>
<p>2) Deborah Stratman astonishes with keen intelligence. She out-quotes me with Straub, Godard, Bunuel and Trinh Min-Ha. But it&#8217;s the Kafka axiom that ice-picks our foreheads with &#8220;what are we reading for?&#8221; She asks the reader to send her recommendations of new ways to see and think about the world. Stratman is not afraid to use all caps in a &#8220;LAWLESS PROPOSITION.&#8221;</p>
<p>3) Mark Street&#8217;s grassroots essay is a needed relief from the wild sea of polemic discourse. His simple story of a parents&#8217; party for school kids communicates warmly the concerns of intention in the creative process. The Balinese have no word for art, they do everything as well as they can. Street lays it on the line with &#8220;it&#8217;s hard to communicate&#8230;I often find myself tongue-tied.&#8221; (Artists often aspire to make that which words can&#8217;t describe.) The honesty blossoms from unknowing into epiphany, much like Hilderbrand&#8217;s brilliant introduction entitled &#8220;Contradiction, Uncertainty, Change.&#8221; &#8220;The aesthetic of ambiguity&#8221; recharges Robert Dobbs&#8217; &#8220;Ambiguity is a sign of human maturity.&#8221;</p>
<p>4) Hilderbrand and Sachs provide a chance to ponder the many connections between reality and experiments in documentaries. I recently interviewed Jay Rosenblatt, who said Chris Marker was an important influence because of &#8220;how he imagined Marker made Sans Soleil.&#8221; Rosenblatt could read and study all about Marker&#8217;s background, process and intentions till the cows come home. But in the long run, it&#8217;s how the perception resonates that&#8217;s vital.</p>
<p>What does it become when pressed to an extreme? That&#8217;s the fourth question of McLuhan&#8217;s Tetrad &#8211; the reversal. Kierkegaard wrote &#8220;Life can only be understood backwards, but we must live it forward,&#8221; which reverberates with Lynne Sachs&#8217; remembrance &#8220;When I was six years old, I would lie on the living room couch, hang my head over the edge, let my hair swing against the floor and watch the evening news upside-down.&#8221;</p>
<p>5) Liza Johnson articulates the potential in her &#8220;small gesture of making the film (South of Ten)&#8221; with the statement &#8220;nothing is inevitable.&#8221; Johnson&#8217;s use of the word &#8220;inevitable&#8221; reminded me that MFJ&#8217;s inspired exploration of moving image art is, indeed, in the printed word medium, instead of being a film. This flips Hollis Frampton, who once said that one should lecture on film in the dark.</p>
<p>The word &#8220;inevitable&#8221; was also used by Marshall McLuhan, who probed form and content issues. He wrote &#8220;It&#8217;s inevitable that the world-pool of electronic information movement will toss us about like corks on a stormy sea, but if we keep our cool during the descent into the maelstrom, studying the process as it happens to us and what we can do about it, we can get through.&#8221; Millennium Film Journal #51 provides that inevitable looking glass.</p>
<p>What does the experimental documentary flip into when pushed to an extreme? How do we develop the skills to analyze this question? Can we master the ever-changing language of experimental documentaries so we can assimilate them into our total culture heritage? Since 1995, I have curated such films in my Documental series via Chris Marker&#8217;s words: &#8220;in the fashion of a musical composition, with recurrent themes, counterpoints, and mirrorlike fugues. Out of the these juxtaposed memories is born a fictional memory.&#8221; Or it&#8217;s like Guy Maddin says: &#8220;manufactured memory.&#8221; By hybridizing two genres, filmmakers have accumulated images that &#8220;can have conversation among themselves &#8211; or better yet, a musical conversation that sings to us about the differences between past and present, witness and participant.&#8221; &#8211; Jonathan Rosenbaum.</p>
<p>THE END</p>
<p>by Gerry Fialka</p>
<p>19 Feb 2010</p>
<p>[Reviewed: 'Millennium Film Journal' #51]</p>
<p>How do you make art that is not art? Duchamp did it with readymade meta-cognitive creations. He helped spawn motionless dance, invisible art, silent music (John Cage&#8217;s 4&#8242;33&#8243;), the unreadable book (James Joyce&#8217;s Finnegans Wake) and George Manupelli&#8217;s unwatchable Film For Hooded Projector. And why make art that&#8217;s not art? That&#8217;s a good question. I wouldn&#8217;t want to ruin it with an answer. But learning how to cope with the hidden effects of what we invent may help. Duchamp sparked awareness of the sense-ratio-shift caused by inventions. He morphed the visual experience into the conceptual experience. Marshall McLuhan probed that &#8220;why&#8221; with his &#8220;media fast&#8221; proposition. It grew out of Ezra Pound&#8217;s &#8220;artists are the antennae of the race, broadcasting the hidden environments of inventions so we can cope with them.&#8221;</p>
<p>How do you make a doc that&#8217;s not a doc? How do you make an experimental film that is not one? How and why do moving image experimenters and documentarians combine their genres? Howard Guttenplan&#8217;s Millennium Film Journal (Spring/Summer 2009, #51) deeply penetrates these questions and creative cross-fertilizations. Guest editors, Lucas Hilderbrand and Lynne Sachs have gathered innovators to fill 100 pages of insights. Jill Godmilow&#8217;s advice to abandon &#8220;truth claims, intimacy and satisfying forms&#8221; recalls genre-bending pioneer Luis Bunuel&#8217;s &#8220;I have always been on the side of those who seek the truth, but I part ways with them when they think they have found it.&#8221; Reading MFJ raises new questions. Richard Fung queries, &#8220;What kind of truths can be communicated better in documentary than in fiction &#8211; and vice versa?&#8221; This echoes Faulkner&#8217;s &#8220;Sometimes the best fiction is more true than journalism.&#8221; The essays provoke us to examine the motives and consequences of these media practitioners.</p>
<p>Here are my favorites:</p>
<p>1) Ernie Larsen and Sherry Millner &#8220;unmask&#8221; the genre with essential observations on Bunuel&#8217;s Las Hurdes, which &#8220;will always stick in the craw of the powers that be.&#8221; How do you make an experimental doc that&#8217;s not an experimental doc? Luis did. His &#8220;thank God I&#8217;m an atheist&#8221; embraces contradiction. Larsen and Millner&#8217;s astute word choice &#8220;radical in-betweeness&#8221; mirrors McLuhan&#8217;s axiom &#8220;the gap is where the action is.&#8221;</p>
<p>2) Deborah Stratman astonishes with keen intelligence. She out-quotes me with Straub, Godard, Bunuel and Trinh Min-Ha. But it&#8217;s the Kafka axiom that ice-picks our foreheads with &#8220;what are we reading for?&#8221; She asks the reader to send her recommendations of new ways to see and think about the world. Stratman is not afraid to use all caps in a &#8220;LAWLESS PROPOSITION.&#8221;</p>
<p>3) Mark Street&#8217;s grassroots essay is a needed relief from the wild sea of polemic discourse. His simple story of a parents&#8217; party for school kids communicates warmly the concerns of intention in the creative process. The Balinese have no word for art, they do everything as well as they can. Street lays it on the line with &#8220;it&#8217;s hard to communicate&#8230;I often find myself tongue-tied.&#8221; (Artists often aspire to make that which words can&#8217;t describe.) The honesty blossoms from unknowing into epiphany, much like Hilderbrand&#8217;s brilliant introduction entitled &#8220;Contradiction, Uncertainty, Change.&#8221; &#8220;The aesthetic of ambiguity&#8221; recharges Robert Dobbs&#8217; &#8220;Ambiguity is a sign of human maturity.&#8221;</p>
<p>4) Hilderbrand and Sachs provide a chance to ponder the many connections between reality and experiments in documentaries. I recently interviewed Jay Rosenblatt, who said Chris Marker was an important influence because of &#8220;how he imagined Marker made Sans Soleil.&#8221; Rosenblatt could read and study all about Marker&#8217;s background, process and intentions till the cows come home. But in the long run, it&#8217;s how the perception resonates that&#8217;s vital.</p>
<p>What does it become when pressed to an extreme? That&#8217;s the fourth question of McLuhan&#8217;s Tetrad &#8211; the reversal. Kierkegaard wrote &#8220;Life can only be understood backwards, but we must live it forward,&#8221; which reverberates with Lynne Sachs&#8217; remembrance &#8220;When I was six years old, I would lie on the living room couch, hang my head over the edge, let my hair swing against the floor and watch the evening news upside-down.&#8221;</p>
<p>5) Liza Johnson articulates the potential in her &#8220;small gesture of making the film (South of Ten)&#8221; with the statement &#8220;nothing is inevitable.&#8221; Johnson&#8217;s use of the word &#8220;inevitable&#8221; reminded me that MFJ&#8217;s inspired exploration of moving image art is, indeed, in the printed word medium, instead of being a film. This flips Hollis Frampton, who once said that one should lecture on film in the dark.</p>
<p>The word &#8220;inevitable&#8221; was also used by Marshall McLuhan, who probed form and content issues. He wrote &#8220;It&#8217;s inevitable that the world-pool of electronic information movement will toss us about like corks on a stormy sea, but if we keep our cool during the descent into the maelstrom, studying the process as it happens to us and what we can do about it, we can get through.&#8221; Millennium Film Journal #51 provides that inevitable looking glass.</p>
<p>What does the experimental documentary flip into when pushed to an extreme? How do we develop the skills to analyze this question? Can we master the ever-changing language of experimental documentaries so we can assimilate them into our total culture heritage? Since 1995, I have curated such films in my Documental series via Chris Marker&#8217;s words: &#8220;in the fashion of a musical composition, with recurrent themes, counterpoints, and mirrorlike fugues. Out of the these juxtaposed memories is born a fictional memory.&#8221; Or it&#8217;s like Guy Maddin says: &#8220;manufactured memory.&#8221; By hybridizing two genres, filmmakers have accumulated images that &#8220;can have conversation among themselves &#8211; or better yet, a musical conversation that sings to us about the differences between past and present, witness and participant.&#8221; &#8211; Jonathan Rosenbaum.</p>
<p>THE END</p>
<h2><a href="http://www.othercinema.com/otherzine/?issueid=23&amp;article_id=99">http://www.othercinema.com/otherzine/?issueid=23&amp;article_id=99</a></h2>


<p>No related posts.</p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.lynnesachs.com/medium/writing/articles-writing-medium/otherzine-review-of-experiments-in-documentary-issue-of-millennium-film-journal-51-01032010/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
<!-- WP Super Cache is installed but broken. The path to wp-cache-phase1.php in wp-content/advanced-cache.php must be fixed! -->
